フジファブリック志村さん14回目の命日 故郷に響く「茜色の夕日」
人気ロックバンド「フジファブリック」のボーカル兼ギターの志村正彦さんが、2009年のクリスマスイブに29歳で急逝してから、24日で14年になった。志村さんの出身地、山梨県富士吉田市では同級生らでつくるグループ「路地裏の僕たち」がラジオ番組を公開収録し、志村さんが作詞・作曲したバンドの代表曲「茜(あかね)色の夕日」をファンとともに歌った。
志村さんは県立吉田高校卒業後に上京し、フジファブリックを結成。バンドの代表曲「若者のすべて」などを残した。
番組は地元のFMラジオ局「エフエムふじごこ」が放送する「路地裏の僕たちでずらずら言わせて」。毎週日曜日午後2時から、同級生らがフジファブリックの楽曲や志村さんとの思い出などを語る様子を放送している。
今回のイベントは同市の新倉富士浅間神社で開かれ、県内外のファンが集まった。4年ほど前にファンになったという埼玉県吉川市の50代の女性は「『茜色の夕日』は志村さんの原点とも言える特別な曲。聞くだけで涙が流れてくる」と語った。
路地裏の僕たちのメンバーの渡辺一史さんは「ファンの方々が全国から来てくれた。志村さんがどれだけ愛されているか、改めて認識した」と話した。
午後5時には富士吉田市の防災無線から「茜色の夕日」が流れた。同市では12年から、志村さんの命日の24日前後に同曲を防災無線のチャイム音に採用。今年は21~27日に流す。富士急行下吉田駅の前にはファンが集まり、スマートフォンでメロディーと富士山の景色を動画で撮影していた。(菅沼遼)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
急逝 (きゅうせい) | N1 | Verb | to die suddenly |
代表曲 (だいひょうきょく) | N2 | Noun | representative song |
作詞 (さくし) | N2 | Noun | songwriting |
作曲 (さっきょく) | N2 | Noun | composition |
結成 (けっせい) | N2 | Noun | formation |
放送 (ほうそう) | N3 | Noun | broadcast |
語る (かたる) | N3 | Verb | to talk, to speak |
開かれる (ひらかれる) | N3 | Verb | to be held |
集まる (あつまる) | N3 | Verb | to gather |
流す (ながす) | N3 | Verb | to play (music) |
涙 (なみだ) | N3 | Noun | tears |
認識 (にんしき) | N3 | Noun | recognition |
改めて (あらためて) | N3 | Adverb | again |
採用 (さいよう) | N3 | Noun | adoption |
動画 (どうが) | N3 | Noun | video |
歌う (うたう) | N4 | Verb | to sing |
作る (つくる) | N4 | Verb | to make |
公開 (こうかい) | N4 | Noun | public |
収録 (しゅうろく) | N4 | Noun | recording |
代表 (だいひょう) | N4 | Noun | representative |
思い出 (おもいで) | N4 | Noun | memory |
様子 (ようす) | N4 | Noun | state, appearance |
原点 (げんてん) | N4 | Noun | origin |
愛される (あいされる) | N4 | Verb | to be loved |
語る (かたる) | N4 | Verb | to talk, to speak |
認識 (にんしき) | N4 | Noun | recognition |
改めて (あらためて) | N4 | Adverb | again |
採用 (さいよう) | N4 | Noun | adoption |
動画 (どうが) | N4 | Noun | video |
Grammar and Sentence Structure
「志村さんは県立吉田高校卒業後に上京し、フジファブリックを結成。」
- This sentence uses the て-form of the verb “卒業する” (to graduate) to indicate the action that happened before another action. In this case, the action of graduating from high school happened before the action of forming the band “フジファブリック.”
- The structure of the sentence is [Noun] は [Verb in て-form] 後に [Action]. This pattern is used to express that one action happened after another action.
「番組は地元のFMラジオ局「エフエムふじごこ」が放送する「路地裏の僕たちでずらずら言わせて」。」
- This sentence uses the が particle to indicate the subject of the action. In this case, the subject is the local FM radio station “エフエムふじごこ,” and the action is the broadcasting of the program “路地裏の僕たちでずらずら言わせて.”
- The structure of the sentence is [Noun] は [Noun] が [Action]. This pattern is used to indicate the subject of the action when describing what someone/something does.
「午後5時には富士吉田市の防災無線から「茜色の夕日」が流れた。」
- This sentence uses the には particle to indicate the specific time when an action took place. In this case, the action of the song “茜色の夕日” flowing from the disaster prevention wireless system in Fujiyoshida City happened at 5 p.m.
- The structure of the sentence is [Specific time] には [Place] から [Action]. This pattern is used to indicate the specific time and place of an action.
Quiz
Test your comprehension of the article!