32の高齢者施設、被害状況わからず 「DMAT」95隊が支援
最大震度7を観測した能登半島地震について、厚生労働省は4日、4回目の災害対策本部会議を開き、同日時点の被害状況を公表した。被災地では、32の高齢者施設と連絡がとれず被害状況がわからないとしており、引き続き調べる方針。また災害派遣医療チーム(DMAT)95隊が入り、患者の治療や搬送支援をしているとした。
報告によると、石川、富山、新潟3県の計132の高齢者施設で、断水や建物損傷などの被害がある。被害のあった施設の高齢者らはほかの施設に避難し、けが人などは確認されていない。
障害者施設では、石川県内の4施設で停電が続き、21施設はまだ断水となっている。4施設は避難を続けている。
ただ、4日夕時点で石川県にある32の高齢者施設、4障害者施設と連絡がとれていないという。同省は「中には廃業している施設もあるとみられ、必ずしも危険な状態にあるわけではない。引き続き県などと協力してすべての施設の状況を聞き取っていく」(担当者)としている。
DMATは特に避難患者が多い石川県の市立輪島病院、珠洲市総合病院、公立能登総合病院の3病院を中心に活動している。
4日午前11時時点では、新潟県内の医療機関はすべて復旧したが、石川県と富山県の14医療機関で断水が続いている。通常、貯水槽には数日分の水しかなく、給水車が必要。ただ、陸路が限られ、渋滞などが生じている。このため、水を十分に届けられる状況を整える必要があるとしている。(後藤一也、神宮司実玲)
Vocabulary
Here are 30 intermediate and advanced level words from the article:
|Word (Furigana)| JLPT Level | Part of Speech | Meaning | |—————–|————|—————-|———| |観測 (かんそく)| N2 | Noun | observation | |公表 (こうひょう)| N2 | Noun | announcement | |調べる (しらべる)| N4 | Verb (ru-verb) | to investigate | |派遣 (はけん)| N2 | Noun | dispatch | |治療 (ちりょう)| N3 | Noun | medical treatment | |搬送 (はんそう)| N2 | Noun | transportation | |報告 (ほうこく)| N3 | Noun | report | |断水 (だんすい)| N1 | Noun | water outage | |損傷 (そんしょう)| N1 | Noun | damage | |避難 (ひなん)| N3 | Noun | evacuation | |確認 (かくにん)| N4 | Noun | confirmation | |停電 (ていでん)| N2 | Noun | power outage | |協力 (きょうりょく)| N3 | Noun | cooperation | |聞き取る (ききとる)| N2 | Verb (ru-verb) | to listen and understand | |活動 (かつどう)| N3 | Noun | activity | |復旧 (ふっきゅう)| N1 | Noun | restoration | |給水 (きゅうすい)| N1 | Noun | water supply | |貯水槽 (ちょすいそう)| N1 | Noun | water tank | |給水車 (きゅうすいしゃ)| N1 | Noun | water truck | |陸路 (りくろ)| N1 | Noun | land route | |渋滞 (じゅうたい)| N2 | Noun | traffic jam | |整える (ととのえる)| N3 | Verb (ru-verb) | to arrange |
Grammar and Sentence Structure
Sentence 1: 被災地では、32の高齢者施設と連絡がとれず被害状況がわからないとしており、引き続き調べる方針。
- Grammatical points: This sentence includes the causative form (~させる) and the potential form (~られる).
- Structure of the sentence: The causative form とれず (unable to contact) is used with the potential form 被害状況がわからない (unable to understand the extent of the damage), indicating that the subject (presumably the authorities) is unable to contact the 32 elderly care facilities and therefore unable to understand the extent of the damage. The phrase 引き続き調べる方針 means “continuing to investigate.”
Sentence 2: ただ、4日夕時点で石川県にある32の高齢者施設、4障害者施設と連絡がとれていないという。
- Grammatical points: This sentence uses the ている form to indicate a continuous state.
- Structure of the sentence: The phrase 連絡がとれていないという indicates that as of the evening of the 4th, there is a continuous state of being unable to contact the 32 elderly care facilities and 4 facilities for people with disabilities in Ishikawa Prefecture.
Sentence 3: DMATは特に避難患者が多い石川県の市立輪島病院、珠洲市総合病院、公立能登総合病院の3病院を中心に活動している。
- Grammatical points: This sentence uses the ている form to indicate a continuous action.
- Structure of the sentence: The phrase 避難患者が多い (many evacuees) modifies the noun 石川県の市立輪島病院、珠洲市総合病院、公立能登総合病院の3病院, indicating that the Disaster Medical Assistance Team (DMAT) is primarily active at these three hospitals, where there are many evacuees.
Quiz
Test your comprehension of the article!