毎朝日

東日本大震災被災企業向けの資金95億円を7年「放置」 検査院指摘

会計検査院=2024年9月17日午前10時44分、東京都千代田区、座小田英史撮影
会計検査院=2024年9月17日午前10時44分、東京都千代田区、座小田英史撮影

Link to the original article

東日本ひがしにほん大震災だいしんさいなどで被災ひさいした中小企業ちゅうしょうきぎょう貸し付けるかしつけるための政府せいふ出資金しゅっしきんのうち、企業きぎょうから返済へんさいされるなどした95億円きゅうじゅうごおくえん使われるつかわれる見込みみこみのないまま、事業者じぎょうしゃ支援しえん担うになう独立行政法人どくりつぎょうせいほうじん中小企業基盤整備機構ちゅうしょうきぎょうきばんせいびきこう」(東京とうきょう)に残っていたのこっていた会計検査院かいけいけんさいいん調べしらべわかったわかった

独法どくほう事業じぎょう必要ひつようがない政府せいふ出資金しゅっしきんについて、国庫こっこ納付のうふする義務ぎむがある。同機構きこう検査院けんさいん指摘してき受けうけ全額ぜんがく国庫こっこ納付のうふした。

どう機構きこうきこう経済けいざい産業しょう所管所管しょかん独法どくほうで、ひがし日本にほんにほん大震災だいしんさいだいしんさい福島県ふくしまけんおき地震じしんじしん被災ひさいした中小企業ちゅうしょうきぎょう施設しせつ復旧ふっきゅうなどを無利子むりし貸し付けかしつけている。機構きこうかく道県どうけん資金しきん貸し付けかしつけかく道県どうけん公益こうえき財団法人ほうじんから企業きぎょう貸付金かしつけきん渡るわたる仕組み仕組みしくみだ。

政府せいふ2012年にせんじゅうにねん事業じぎょう財源ざいげんとして機構きこう500億円ごひゃくおくえん追加ついか出資しゅっしした。検査院けんさいんによると、500億円ごひゃくおくえん大半たいはん被災ひさい企業きぎょう貸し付けかしつけられ、そのあと企業きぎょう返済へんさいするなどした償還金しょうかんきん95億円きゅうじゅうごおくえん24年にじゅうよねん4月しがつすえ時点)がかく道県どうけんから機構きこう戻されもどされていた。

機構きこう17じゅうなな3さん月にこの資金しきん原資げんし7381ななさんはちいち万円を再びふたたび岩手県いわてけん貸し付けかしつけていたが、そのあとさい使用しようしていなかった。同年5月に、そのあと償還金しょうかんきんさい使用しようする可能性かのうせいがあると判断はんだんして以降、国庫こっこへの納付のうふ検討けんとうしていなかった。

事業じぎょう23にじゅうさん年度まつ時点岩手いわて宮城みやぎ福島ふくしま3さん続いているが、すでに各県交付されたされた貸付金当面必要額賄え、新たにあらたに貸し付ける場合ばあいも別財源対応できるできる見通しだっただった。そのため、検査院けんさいん95きゅうじゅうご億円についてについて再使用見込みないと判断はんだん。「保有ほゆう適切てきせつではない」と指摘してきした。

機構きこう検査院けんさいん指摘してき受けうけ昨年さくねん11がつ95きゅうじゅうごえん全額国庫こっこ納付のうふ今後こんご毎年度まいねんど同様どうよう償還金しょうかんきん国庫こっこ納めるおさめることにしたしたという。機構きこう取材しゅざい対したいし、「検査院けんさいん指摘してき真摯しんし受け止めうけとめ継続けいぞくして必要ひつよう対応たいおう行うおこなう」と回答かいとうした。

Vocabulary

Word (furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
被災する (ひさいする)N2godan verbto be affected by disaster
貸し付ける (かしつける)N2ichidan verbto lend
返済する (へんさいする)N2godan verbto repay
残る (のこる)N3godan verbto remain
納付する (のうふする)N2godan verbto pay (tax, fee, etc.)
指摘する (してきする)N2godan verbto point out
復旧する (ふっきゅうする)N2godan verbto restore
負担する (ふたんする)N2godan verbto bear (a burden)
継続する (けいぞくする)N2godan verbto continue
対応する (たいおうする)N2godan verbto respond
検討する (けんとうする)N2godan verbto consider
適切 (てきせつ)N2な-adjectiveappropriate
必要 (ひつよう)N3な-adjectivenecessary
事業 (じぎょう)N3nounbusiness, project
機構 (きこう)N2nounorganization
財源 (ざいげん)N2nounfinancial resources
返済 (へんさい)N2nounrepayment
交付 (こうふ)N2noungrant, provision
見込み (みこみ)N2nounexpectation, prospect
可能性 (かのうせい)N2nounpossibility
事業者 (じぎょうしゃ)N2nounbusiness operator
出資 (しゅっし)N2nouninvestment
残高 (ざんだか)N2nounbalance
返却 (へんきゃく)N2nounreturn
受け止める (うけとめる)N2ichidan verbto accept
賄う (まかなう)N2godan verbto cover (expenses)
可能 (かのう)N2な-adjectivepossible
事務 (じむ)N3nounoffice work
重要 (じゅうよう)N2な-adjectiveimportant
影響 (えいきょう)N2nouninfluence
進める (すすめる)N2ichidan verbto advance
直面する (ちょくめんする)N2godan verbto face (a situation)

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「機構は検査院の指摘を受け、全額を国庫に納付した。」

    Grammatical Points:

    • 受ける (うける): This verb means “to receive” or “to accept.” In this context, it indicates that the organization accepted or acknowledged the inspection agency’s comments.
    • 全額 (ぜんがく): This noun means “the full amount” or “the total sum.”
    • 納付する (のうふする): This is a compound verb meaning “to pay” or “to remit,” often used in formal contexts regarding payments to the government.

    Structure:

    • The sentence follows a simple structure: Subject (機構) + Verb (納付した) + Object (全額を国庫に). The phrase “検査院の指摘を受け” serves as a subordinate clause explaining the reason for the action taken by the subject.
  2. Sentence: 「同機構は経済産業省所管の独法で、東日本大震災や福島県沖地震で被災した中小企業に施設の復旧費などを無利子で貸し付けている。」

    Grammatical Points:

    • 所管 (しょかん): This noun means “supervision” or “jurisdiction,” indicating that the organization is under the oversight of the Ministry of Economy, Trade and Industry.
    • 被災する (ひさいする): This verb means “to be affected by a disaster.” It describes the state of the small and medium enterprises (SMEs) that suffered due to the disasters.
    • 無利子 (むりし): This term means “interest-free,” indicating that the loans provided do not incur interest.

    Structure:

    • The sentence is complex, with multiple clauses. The main clause is “同機構は貸し付けている,” and it includes several modifying phrases: “経済産業省所管の独法で” describes the organization, while “東日本大震災や福島県沖地震で被災した中小企業に” specifies the target of the loans. The phrase “施設の復旧費などを無利子で” describes the nature of the loans.
  3. Sentence: 「検査院によると、500億円の大半が被災企業に貸し付けられ、その後に企業が返済するなどした償還金95億円(24年4月末時点)が各道県から機構に戻されていた。」

    Grammatical Points:

    • 大半 (たいはん): This noun means “the majority” or “most part,” indicating that a significant portion of the funds was involved.
    • 貸し付けられる (かしつけられる): This is the passive form of the verb “貸し付ける,” meaning “to be lent.” It indicates that the funds were lent out to the affected companies.
    • 償還金 (しょうかんきん): This term refers to “repayment money,” which is the money returned by the companies after they have borrowed.

    Structure:

    • The sentence is quite complex, starting with “検査院によると” (according to the inspection agency) as an introductory phrase. The main clause is “500億円の大半が貸し付けられ,” which is followed by a subordinate clause “その後に企業が返済するなどした償還金95億円が戻されていた,” explaining what happened to the repayment money. The structure includes multiple layers of information, detailing the flow of funds and their status over time.

Quiz

Test your comprehension of the article!