毎朝日

鹿児島県十島村で震度6弱 津波の心配なし 政府が対策室を設置

鹿児島県・トカラ列島の悪石島=2025年7月3日午後、九州朝日放送提供
鹿児島県・トカラ列島の悪石島=2025年7月3日午後、九州朝日放送提供

Link to the original article

3さんにち午後ごご4よん13じゅうさんふんごろ、鹿児島県かごしまけんトカラ列島とかられっとう近海きんかい震源しんげんとする地震じしんがあり、同県どうけん十島村としまむら悪石島あくいしじま最大さいだい震度しんど6ろくじゃく観測かんそくした。

気象庁きしょうちょうによると、震源しんげん深さふかさは約20にじゅうキロきろ地震じしん規模きぼしめマグニチュードまぐにちゅーど5.5ごてんご推定すいていされる。十島村としまむら小宝島こたからじまでは震度しんど3を観測かんそくした。この地震じしんによる津波つなみ心配しんぱいはないという。

福岡ふくおか管区かんく気象台きしょうだいによると、6ろく21にち午前8時から7しち3にち午後1いち時までに最大さいだい震度しんど1以上の地震じしん1004せんよん回(最大震度しんど5弱が3さん回、4よん20にじゅう回、3さん66ろくじゅうろく回、2239にひゃくさんじゅうきゅう回、1いち676ろくひゃくななじゅうろく回)発生した。

悪石島あくせきじま民宿みんしゅく経営けいえいする有川ありかわ和則かずのりさん(73)は「ちょうどガソリンスタンドがそりんすたんど給油きゅうゆするところところだった。くるま大きくおおきく揺れて、電柱でんちゅうも揺れて抜けそうぬけそうだった。いえなか大きなおおきな被害ひがいはない」と話したはなした

鹿児島県かごしまけん十島村としまむら震度しんど6じゃく観測かんそくする地震じしん起きたおきたことを受けてうけてはやし芳正官房長官かんぼうちょうかんは3にち午後5すぎすぎ首相官邸しゅしょうかんてい臨時りんじ記者会見きしゃかいけんしたした林氏はやししは「人的じんてき物的ぶってき被害についてについて確認中かくにんちゅう報告ほうこく受けているうけている」と述べたのべた

はやし氏は「人命じんめい第一方針ほうしんもともと被害ひがい状況把握はあくと、救命きゅうめい救助きゅうじょなどの災害さいがい応急おうきゅう対策総力そうりょく挙げてあげて取り組んでいる」と説明せつめい。「揺れゆれつよかった地域ちいきにお住まいすまい皆様みなさまは、自治体じちたい避難ひなん情報他、テレビてれびラジオらじおインターネットいんたーねっとなどの情報じょうほうにも注意ちゅういして行動こうどういただくようよう願いねがいします」と呼びかけたよびかけた

はやし氏によると、石破いしばしげる首相から午後ごご417ふんに、早急そうきゅう被害ひがい状況を把握はあくする▽自治体じちたい緊密きんみつ連携れんけいし、人命じんめい第一の方針ほうしんの下、政府せいふ一体となって、被災者ひさいしゃ救命きゅうめい救助きゅうじょなどの災害さいがい応急おうきゅう対策に全力ぜんりょく取り組むとりくむ国民こくみんに対し、避難ひなん被害ひがいなどに関する情報じょうほう提供を適時てきじ的確てきかく行うおこなうように指示しじがあった。

地震じしん発生はっせいはっせい官邸かんていには災害さいがい担当たんとうたんとう官僚かんりょうらが続々ぞくぞく集まったあつまった坂井さかいまなぶ防災ぼうさいぼうさい担当たんとうたんとうそうそう午後ごご4はんはんすぎ、官邸かんてい入るはいるさいさい記者団きしゃだんに「私わたしわたしこれからこれから状況じょうきょうを)確認かくにんするところところです」と話したはなした政府せいふは、既にすでに設置せっちしていた「鹿児島かごしまおけるおける地震じしん関するかんする情報じょうほう連絡室れんらくしつ」を「官邸かんてい対策室たいさくしつ」に変更へんこうした。

首相しゅしょう地震じしん発生兵庫県ひょうごけん尼崎市あまがさきしでの参院選さんいんせん街頭演説がいとうえんぜつえ、移動いどうしていた。

各地かくち震度しんどつぎ通りとおり

<震度しんど6じゃく

鹿児島県かごしまけん十島村としまむら

<震度しんど2>

鹿児島県かごしまけん奄美市あまみし瀬戸内町せとうちちょう

<震度しんど1>

鹿児島県かごしまけん大和村やまとむら宇検村うけんむら龍郷町たつごうちょう喜界町きかいちょう天城町あまぎちょう伊仙町いせんちょう

Vocabulary

Word (furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
震源 (しんげん)N2nounepicenter
観測 (かんそく)N2noun/verb (godan)observation / to observe
推定 (すいてい)N2noun/verb (godan)estimation / to estimate
発生 (はっせい)N2noun/verb (godan)occurrence / to occur
経営 (けいえい)N2noun/verb (ichidan)management / to manage
揺れる (ゆれる)N2verb (ichidan)to shake
被害 (ひがい)N2noundamage
確認 (かくにん)N2noun/verb (godan)confirmation / to confirm
救命 (きゅうめい)N2nounlifesaving
災害 (さいがい)N2noundisaster
取り組む (とりくむ)N2verb (godan)to tackle
注意 (ちゅうい)N2noun/verb (irregular)caution / to pay attention
連携 (れんけい)N2noun/verb (godan)cooperation / to cooperate
情報 (じょうほう)N3nouninformation
状況 (じょうきょう)N2nounsituation
受ける (うける)N2verb (ichidan)to receive
迅速 (じんそく)N2な-adjectiveswift
確実 (かくじつ)N2な-adjectivecertain
重要 (じゅうよう)N2な-adjectiveimportant
緊密 (きんみつ)N2な-adjectiveclose / tight
進める (すすめる)N2verb (ichidan)to advance
変化 (へんか)N2noun/verb (godan)change / to change
直ちに (ただちに)N2adverbimmediately
受け取る (うけとる)N2verb (godan)to receive
進行 (しんこう)N2noun/verb (godan)progress / to proceed
具体的 (ぐたいてき)N2な-adjectiveconcrete
重要性 (じゅうようせい)N2nounimportance
迅速に (じんそくに)N2adverbswiftly
参加 (さんか)N3noun/verb (godan)participation / to participate
確保 (かくほ)N2noun/verb (godan)securing / to secure
影響 (えいきょう)N2nouninfluence
促進 (そくしん)N2noun/verb (godan)promotion / to promote

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「林氏は「人的・物的被害については確認中と報告を受けている」と述べた。」

    Grammatical Points:

    • 「について」: This is a particle used to indicate the topic of discussion. It translates to “regarding” or “concerning.”
    • 「確認中」: This is a noun form of the verb 「確認する」 (to confirm) combined with 「中」 (in the process of), meaning “in the process of confirming.”
    • 「と報告を受けている」: This phrase means “has received a report that…” where 「と」 indicates the content of the report.

    Structure:

    • The main clause is 「林氏は述べた」 (Mr. Hayashi stated).
    • The quoted content is a subordinate clause: 「人的・物的被害については確認中と報告を受けている」 (Regarding human and material damage, it has been reported that it is in the process of being confirmed).
  2. Sentence: 「地震発生後、官邸には災害担当の官僚らが続々と集まった。」

    Grammatical Points:

    • 「発生後」: This is a compound noun where 「発生」 (occurrence) is combined with 「後」 (after), meaning “after the occurrence.”
    • 「には」: This particle indicates the location or target of the action, translating to “at” or “to.”
    • 「続々と集まった」: This phrase means “gathered one after another,” where 「続々」 indicates a continuous or successive action.

    Structure:

    • The main clause is 「官邸には災害担当の官僚らが集まった」 (Disaster management officials gathered at the government office).
    • The introductory phrase 「地震発生後」 sets the temporal context for the action, indicating that it happened after the earthquake occurred.
  3. Sentence: 「政府は、既に設置していた「鹿児島における地震に関する情報連絡室」を「官邸対策室」に変更した。」

    Grammatical Points:

    • 「既に」: This adverb means “already,” indicating that the action was completed before the current context.
    • 「設置していた」: This is the past progressive form of the verb 「設置する」 (to establish), meaning “had established.”
    • 「変更した」: This is the past tense of the verb 「変更する」 (to change), meaning “changed.”

    Structure:

    • The main clause is 「政府は変更した」 (The government changed).
    • The object of the change is a noun phrase: 「既に設置していた「鹿児島における地震に関する情報連絡室」」 (the information liaison office regarding earthquakes in Kagoshima that had already been established).
    • The phrase 「を「官邸対策室」に」 indicates what the information office was changed to, providing clarity on the action taken by the government.

Quiz

Test your comprehension of the article!