毎朝日

「クマが飼っている柴犬をくわえて逃げた」通報 宮城でも被害相次ぐ

宮城県
宮城県

Link to the original article

宮城県みやぎけん大衡村おおひらむらで25にち民家みんか敷地しきちクマくま鉢合わせはちあわせした女性じょせいうでけがけがをする被害ひがい発生はっせいした。クマくまによる人身じんしん被害ひがい今年度ことしどし県内けんないで4けん目になったなった大崎市おおさきしでは民家みんか飼い犬かいいぬクマくま襲われおそわれもり連れ去られつれさられた。

けん県警けんけい大和署やまとしょによると、25にじゅうご午前ごぜん6ろく10じゅっぷんごろ、大衡村おおひらむら大衡おおひら萱刈場かやかりば民家みんか60ろくじゅう女性じょせい玄関げんかんからそとところところクマくま鉢合わせはちあわせして襲われおそわれた。すぐすぐいえなか避難ひなんしたというという

女性じょせいは「ひっかかれたひっかかれた」とはなしており、左腕ひだりうでから出血しゅっけつして救急車きゅうきゅうしゃはこばれた。いのち別条べつじょうはない。クマくま体長たいちょう80センチせんちくらいだったという。警察官けいさつかん駆けつけたかけつけたときにはクマくま姿すがたはなかった。

大崎市おおさきし古川ふるかわ北宮沢きたみやざわ民家みんかでは25にじゅうご午前ごぜん9きゅう30さんじゅうぶんごろ、「クマくまが、っているいぬくわくわえてもり逃げにげた」と家人かじん古川署ふるかわしょ届け出とどけでた。住民じゅうみん被害ひがいはなかった。しょによると、シバイヌしばいぬつないつないでいたひもひも首輪くびわ残っのこっていた。クマくま体長たいちょう80はちじゅうセンチだったという。

けんによると、クマくまによる人身じんしん被害ひがい9月くがつから相次あいついでいる。10月じゅうがつ3日みっかには栗原市くりはらしやまキノコきのこ採りの女性じょせい75ななじゅうご)が死亡しぼうし、クマくまひっかかひっかかれたとみられるみられる複数ふくすうきずがあった。同行どうこう70代ななじゅうだい女性とは連絡れんらくがとれず捜索そうさく中だ。

けんは、県内けんない全域に「クマくま出没警報けいほう」を出している。人身じんしん被害のリスクりすく高またかまっており、10がつ23にちから11がつ30にちまでを「ツキノワグマつきのわぐま人身被害ひがい防止強化きょうか期間」としている。

被害ひがいわないために①目撃もくげきなどの情報じょうほう河川敷かせんじきヤブやぶ入山いりやま時のリスクりすくクマくまエサえさとなるようなものもの管理かんり―に注意ちゅういし、遭難そうなん防止対策たいさく継続けいぞくするようもとめている。もしクマくま遭遇そうぐうしたら「さわがず、ゆっくりゆっくり後ずさりあとずさりして、そのはなれる」としている。

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
鉢合わせ (はちあわせ)N2nounencounter
被害 (ひがい)N2noundamage; harm
襲われる (おそわれる)N2ichidan verbto be attacked
避難 (ひなん)N2noun/ichidan verbevacuation; to evacuate
出血 (しゅっけつ)N2noun/ichidan verbbleeding; to bleed
別条 (べつじょう)N1nounseparate matter; trouble
駆けつける (かけつける)N2ichidan verbto rush to; to hurry to
逃げる (にげる)N3ichidan verbto escape; to run away
相次ぐ (あいつぐ)N2godan verbto occur in succession
採る (とる)N2godan verbto gather; to pick
目撃 (もくげき)N2noun/ichidan verbwitness; to witness
管理 (かんり)N2noun/ichidan verbmanagement; to manage
注意 (ちゅうい)N3noun/ichidan verbcaution; to pay attention
遭う (あう)N2godan verbto encounter; to meet (with)
騒ぐ (さわぐ)N2godan verbto make noise; to be noisy
ゆっくり (ゆっくり)N3adverbslowly
後ずさり (あとずさり)N2noun/ichidan verbbacking away; to back away
連絡 (れんらく)N2noun/ichidan verbcontact; to contact
強化 (きょうか)N2noun/ichidan verbstrengthening; to strengthen
期間 (きかん)N2nounperiod; duration
住民 (じゅうみん)N2nounresident
飼う (かう)N3godan verbto keep (a pet); to raise
けが (けが)N3nouninjury
(もり)N3nounforest
体長 (たいちょう)N2nounbody length
すぐに (すぐに)N3adverbimmediately
(けん)N3nounprefecture
事件 (じけん)N2nounincident
取り扱う (とりあつかう)N2godan verbto handle; to deal with
連れ去る (つれさらる)N2godan verbto take away; to abduct
目立つ (めだつ)N2godan verbto stand out; to be conspicuous
重要 (じゅうよう)N2な-adjectiveimportant

Grammar and Sentence Structure

  1. 「クマによる人身被害は今年度、県内で4件目になった。」

    • Grammatical Points:

      • 「による」: This is a compound particle that indicates the cause or reason. In this case, it shows that the human injury is caused by the bear.
      • 「件目」: This term is used to indicate the ordinal number of occurrences (in this case, the fourth incident).
      • 「になった」: This is the past tense of the verb 「なる」 (to become), indicating a change of state.
    • Structure:

      • The sentence can be broken down as follows:
        • Subject: 「クマによる人身被害」 (human injury caused by bears)
        • Time phrase: 「今年度」 (this fiscal year)
        • Location: 「県内で」 (within the prefecture)
        • Predicate: 「4件目になった」 (has become the fourth incident).
  2. 「女性は「ひっかかれた」と話しており、左腕から出血して救急車で運ばれた。」

    • Grammatical Points:

      • 「ひっかかれた」: This is the passive form of the verb 「ひっかく」 (to scratch), indicating that the woman was scratched by the bear.
      • 「話しており」: This is a combination of the te-form of the verb 「話す」 (to talk) and the auxiliary verb 「おる」 (to be), which adds a nuance of continuity or ongoing action.
      • 「運ばれた」: This is the passive form of the verb 「運ぶ」 (to carry), indicating that she was carried away by the ambulance.
    • Structure:

      • The sentence consists of two main clauses connected by a comma:
        • First clause: 「女性は「ひっかかれた」と話しており」 (The woman said, “I was scratched.”)
        • Second clause: 「左腕から出血して救急車で運ばれた」 (She was bleeding from her left arm and was taken by ambulance).
  3. 「県は、県内全域に「クマ出没警報」を出している。」

    • Grammatical Points:

      • 「全域に」: This means “throughout the entire area,” where 「全域」 refers to the whole area and 「に」 indicates the target or direction of the action.
      • 「出している」: This is the present continuous form of the verb 「出す」 (to issue or to put out), indicating that the action is currently ongoing.
    • Structure:

      • The sentence can be broken down as follows:
        • Subject: 「県は」 (The prefecture)
        • Object: 「「クマ出没警報」を」 (the bear sighting warning)
        • Verb phrase: 「出している」 (is issuing).
        • The phrase 「県内全域に」 modifies where the warning is being issued.

Quiz

Test your comprehension of the article!