普通のサラリーマン、愛され20年 ラジオドラマ「あ、安部礼司」
注目のラジオ番組やポッドキャストを紹介する「WAVE」のコーナー。今回は放送開始から20年目に入ったTOKYO FMのラジオドラマ「あ、安部礼司」をご紹介します。
日曜の夕刻、ちょっぴり憂鬱な気分でラジオをかける。ラジオドラマ「あ、安部礼司」(TOKYOFM、日曜午後5時じ)。古本屋が並ぶ東京・神田神保町の中堅企業が舞台のサラリーマンドラマだ。
主人公の安部礼司は、出世を極める某人気漫画の主人公とは対極の普通のサラリーマン。「並みの」を意味する英語の「アベレージ」そのままに、出世と無縁。優柔不断で人が良く苦労を押しつけられるものの、純粋で時に「信念の人」となる一面も。人知れず相手を気遣う人柄から信望が厚く、皆に愛されている。
そんな安部礼司と職場の同僚や家族が織りなすコメディータッチのストーリーはどこか温かく、「そうだよね」とうなずいたり、励まされたり、勇気づけられたりするものばかりだ。
たとえば、部長が部下を呼びとめてさりげなく励ます時の会話。
「ヒマワリってさ、花が開くとずっと東を向くんだって。あんなにお日さまを追いかけるていたのに。あ、でも、ヒマワリにはそれが幸せか」
そして流れるMr.Childrenの「himawari」。ツボに刺さる選曲がまたいいのだ。
「日曜夕方ゆうがたの憂鬱」には、意外なほど「安部礼司」が効く。
普通のサラリーマンが荒波にもまれながらも前向きに生きる姿を描いた「あ、安部礼司」は今年で20年目に入った。
音楽やトーク番組が全盛の時代にあって、ラジオドラマがこれだけ長く続くのは異例だ。堀内貴之総合プロデューサーがこう話す。
「時代の先端を行くエッジの効いた番組はカッコよくて満足度は高いが、誰かに届く喜びを考えた時、ドラマならばできると思いました」
日曜日のたそがれ時時、憂鬱になっているサラリーマンの背中をポンと押してあげたい。優しくて家庭的で安心できる。そんな安部礼司のような人が部署に一人いるだけでラクに生きられる。
「出世ドラマのようなパンチ力はないけれど、毎日、顔を合わせる仲間といい関係で生きることのほうが大事だと思うんです」
番組は6月8日にち 、放送千回を迎えた。「子どもの頃、親が運転する車の中で聞いていたリスナー」も、今は社会人。一緒に年を重ねてきたからこそうなずけるセリフが随所にある。
平凡の中の幸せを地道に描き続けるドラマは、強い。
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
注目 (ちゅうもく) | N2 | noun | attention |
憂鬱 (ゆううつ) | N2 | noun | melancholy |
極める (きわめる) | N1 | ichidan verb | to master |
対極 (たいきょく) | N2 | noun | opposite extreme |
優柔不断 (ゆうじゅうふだん) | N2 | noun | indecisiveness |
純粋 (じゅんすい) | N2 | い-adjective | pure |
信念 (しんねん) | N2 | noun | belief |
気遣う (きづかう) | N2 | godan verb | to be concerned about |
信望 (しんぼう) | N1 | noun | trust; respect |
織りなす (おりなす) | N1 | godan verb | to weave together |
温かい (あたたかい) | N3 | い-adjective | warm |
励ます (はげます) | N2 | godan verb | to encourage |
勇気づける (ゆうきづける) | N2 | ichidan verb | to encourage |
幸せ (しあわせ) | N3 | noun | happiness |
異例 (いれい) | N2 | noun | unusual |
先端 (せんたん) | N2 | noun | cutting edge |
満足度 (まんぞくど) | N2 | noun | level of satisfaction |
届く (とどく) | N2 | godan verb | to reach; to arrive |
喜び (よろこび) | N3 | noun | joy |
描く (えがく) | N2 | godan verb | to draw; to depict |
たそがれ (たそがれ) | N2 | noun | twilight |
背中 (せなか) | N3 | noun | back |
ポン (ぽん) | N2 | adverb | lightly; gently |
家庭的 (かていてき) | N2 | な-adjective | homely; family-oriented |
ラク (らく) | N2 | noun | ease; comfort |
パンチ力 (ぱんちりょく) | N1 | noun | impact; punch |
顔を合わせる (かおをあわせる) | N2 | expression | to meet face to face |
大事 (だいじ) | N3 | な-adjective | important |
随所 (ずいしょ) | N2 | noun | everywhere; in various places |
地道 (じみち) | N2 | な-adjective | steady; diligent |
強い (つよい) | N3 | い-adjective | strong |
平凡 (へいぼん) | N2 | な-adjective | ordinary |
Grammar and Sentence Structure
「優柔不断で人が良く苦労を押しつけられるものの、純粋で時に「信念の人」となる一面も。」
Grammatical Points:
- 「ものの」: This is a conjunction that means “although” or “even though.” It is used to express a contrast between two clauses.
- 「一面も」: This phrase means “also has a side/aspect,” indicating that the subject has multiple characteristics.
Structure:
- The sentence contrasts two aspects of the protagonist, 安部礼司. The first part describes him as indecisive and kind, leading to him being burdened by others. The second part introduces another aspect of his character, stating that he is pure and sometimes becomes a “person of conviction.” The use of 「ものの」 emphasizes the contrast between his weaknesses and strengths.
「音楽やトーク番組が全盛の時代にあって、ラジオドラマがこれだけ長く続くのは異例だ。」
Grammatical Points:
- 「にあって」: This phrase indicates a situation or context, often translated as “in the context of” or “in the era of.”
- 「異例だ」: This means “is unusual” or “is exceptional,” used to highlight that something is not typical.
Structure:
- The sentence sets up a context (the current era of music and talk shows being popular) and then states that it is unusual for a radio drama to continue for such a long time. The structure emphasizes the contrast between the popularity of other formats and the longevity of the radio drama.
「平凡の中の幸せを地道に描き続けるドラマは、強い。」
Grammatical Points:
- 「地道に」: This adverb means “steadily” or “diligently,” indicating a consistent and earnest effort.
- 「描き続ける」: This verb means “to continue to depict,” showing ongoing action.
Structure:
- The sentence presents a subject (the drama) that consistently depicts happiness found in the ordinary (平凡の中の幸せ). The use of 「強い」 at the end asserts that this quality of the drama makes it strong or impactful. The structure emphasizes the value of portraying simple happiness in a persistent manner.
Quiz
Test your comprehension of the article!