「休憩」も労働認定、未払い最大86億円か 東京地下鉄に是正勧告
泊まり勤務勤務をしていた社員の「休憩時間時間」が実際には労働時間時間にあたるとして、東京メトロを運営する東京地下鉄地下鉄(東京)が、足立労働労働基準基準監督監督署から是正勧告勧告を受けたと8日、発表した。勧告は2日付付。同様の勤務実態実態があるとみられる社員は約1800人に上るとみられ、同社は今後、未払い分として最大約86億円を支払う見通し見通しという。
同社によると、是正勧告の対象になったのは、日比谷線で防犯カメラや信号機などの保守管理をする部署。カメラの故障などの突発事案に対応するため、毎日8人程度が朝まで泊まり勤務に入り、全員が同じ時間帯に計8時間50分の休憩を取っていた。
同社はこれまで、突発事案に対応した分は代わりの休憩時間を設けたり、残業手当を支払ったりするなどして対応してきた。ただ、労基署は社員への聞き取りなどから、突発対応をしていない休憩時間についても「労働から離れることが保障されている時間とは認められず、労働時間に該当する」と判断。割増賃金の支払いなどの措置を講じるよう勧告した。
同社は今後、全路線を含めたグループ社員を対象に割増し分を支払う方針で、対象は約1800人、総額は3年間で最大約86億円に上る見通しだという。同社は8日に会見を開き、「今回の事態を厳粛に受け止め、再発防止に取り組んで参ります」と話した。(増山祐史)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
泊まる (とまる) | N2 | godan verb | to stay overnight |
勤務 (きんむ) | N2 | noun | work; duty |
休憩 (きゅうけい) | N2 | noun | break; rest |
労働 (ろうどう) | N2 | noun | labor; work |
あたる (あたる) | N2 | godan verb | to hit; to apply to |
発表 (はっぴょう) | N2 | noun/ichidan verb | announcement; to announce |
勧告 (かんこく) | N2 | noun | recommendation; advice |
対応 (たいおう) | N2 | noun/ichidan verb | correspondence; to respond |
突発 (とっぱつ) | N2 | な-adjective | sudden; unexpected |
事案 (じあん) | N2 | noun | case; incident |
保守 (ほしゅ) | N2 | noun | maintenance |
管理 (かんり) | N2 | noun/ichidan verb | management; to manage |
故障 (こしょう) | N2 | noun | breakdown; failure |
対象 (たいしょう) | N2 | noun | target; subject |
割増 (わりまし) | N2 | noun | premium; additional payment |
賃金 (ちんぎん) | N2 | noun | wages; salary |
支払う (しはらう) | N2 | godan verb | to pay |
見通し (みとおし) | N2 | noun | outlook; forecast |
受け止める (うけとめる) | N1 | ichidan verb | to catch; to accept |
厳粛 (げんしゅく) | N1 | な-adjective | solemn; serious |
再発 (さいはつ) | N1 | noun/ichidan verb | recurrence; to recur |
取り組む (とりくむ) | N1 | godan verb | to tackle; to address |
設ける (もうける) | N1 | ichidan verb | to establish; to create |
判断 (はんだん) | N1 | noun/ichidan verb | judgment; to judge |
該当 (がいとう) | N1 | noun/ichidan verb | to correspond; to apply |
残業 (ざんぎょう) | N2 | noun | overtime work |
受ける (うける) | N2 | ichidan verb | to receive; to take |
取り組む (とりくむ) | N1 | godan verb | to tackle; to engage in |
保障 (ほしょう) | N1 | noun/ichidan verb | guarantee; to guarantee |
講じる (こうじる) | N1 | ichidan verb | to take measures; to adopt |
上る (のぼる) | N2 | godan verb | to rise; to go up |
受ける (うける) | N2 | ichidan verb | to receive; to undergo |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 同様の勤務実態があるとみられる社員は約1800人に上るとみられ、同社は今後、未払い分として最大約86億円を支払う見通しという。
Grammatical Points:
- 同様の: This means “similar” and is used to describe the type of work situation.
- とみられる: This phrase means “is thought to be” or “is considered.” It indicates that the statement is based on observation or estimation.
- に上る: This means “to reach” or “to amount to,” indicating a total or quantity.
- 見通し: This noun means “outlook” or “prospect,” often used to indicate expectations about future events.
Structure:
- The sentence begins with a subject phrase (同様の勤務実態があるとみられる社員) followed by a verb phrase (約1800人に上るとみられ). The second part of the sentence (同社は今後、未払い分として最大約86億円を支払う見通しという) introduces a new subject (同社) and provides information about future actions (支払う見通し).
Sentence: 労基署は社員への聞き取りなどから、突発対応をしていない休憩時間についても「労働から離れることが保障されている時間とは認められず、労働時間に該当する」と判断。
Grammatical Points:
- 聞き取り: This noun means “hearing” or “interview,” referring to gathering information from employees.
- についても: This phrase means “regarding” or “concerning,” indicating the topic of discussion.
- 認められず: This is the negative form of the verb 認める (to recognize or acknowledge), meaning “not recognized.”
- 該当する: This verb means “to correspond to” or “to apply to,” indicating that something falls under a certain category.
Structure:
- The sentence starts with the subject (労基署) and the action (は社員への聞き取りなどから), followed by the main clause (突発対応をしていない休憩時間についても「労働から離れることが保障されている時間とは認められず、労働時間に該当する」と判断). The quotation indicates the conclusion reached by the labor standards office.
Sentence: 同社はこれまで、突発事案に対応した分は代わりの休憩時間を設けたり、残業手当を支払ったりするなどして対応してきた。
Grammatical Points:
- これまで: This means “until now” or “so far,” indicating a time frame.
- 設けたり: This is a form of the verb 設ける (to establish or set up) in the たり form, which is used to list actions.
- 支払ったりする: Similar to 設けたり, this is the たり form of 支払う (to pay), indicating multiple actions.
- 対応してきた: This is the past perfect form of 対応する (to respond or deal with), indicating that the actions have been ongoing until now.
Structure:
- The sentence begins with the subject (同社はこれまで) and introduces the actions taken (突発事案に対応した分は代わりの休憩時間を設けたり、残業手当を支払ったりするなどして). The phrase “して対応してきた” summarizes the ongoing response to the situation, emphasizing the company’s efforts over time.
Quiz
Test your comprehension of the article!