ケアとは家族とは ガーナの関係性から考える リロン編集部から
道行く車はクラクションで会話し、乗り合いバスの車掌は行き先を叫ぶ――。小佐野アコシヤ有紀さんによる寄稿「ガーナでケアと出合い直す世話する・されることで作られる家族関係」(6月1日配信)は、躍動感あふれる街の描写と共に始まる。
上・中・下の3回でお届けした寄稿は、ガーナの人たちの暮らしや関係性をみずみずしく映し出しながら、ケアとはなにか、家族とはどういう存在なのかという根源的な問いへとつながっていく。
ガーナでは、ケアも家族も閉じられた固定的な世界ではない。しばしば血縁や婚姻関係を超えてつくられる「家族」は、人間関係の一つであり、変更可能なもの・流動的なものだ。
寄稿(下)「日本の『小さなガーナ』で家族関係を考える隣り合った他者と生きる」で、そんなガーナ流の人間関係が、よりくっきりと見えてくる。長く日本で暮らすガーナ出身者が、遠く離れたガーナの家族とも毎日のようにビデオ通話し、お金や家電を送り届ける。「家族」と血のつながりがなくてもだ。フィールドワークを重ねてきた小佐野さんは問う。
「人付き合いのために、これだけ多くの時間とお金、なにより労力を費やすことができるのはなぜなのか」
親しい人のため労をいとわず、惜しみなく与え続ける生き方を実践するガーナの人たち。ケアも家族も自然に与えられるものではなく、日々耕される人間関係のみが家族になりうるかのようだ。「隣り合った他者と生きる」ためのヒントを、教えてもらった。(菅光)
VocabularyWord (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
開始する (かいしする) | N2 | Verb | to begin |
躍動感 (やくどうかん) | N1 | Noun | sense of dynamism |
描写 (びょうしゃ) | N2 | Noun | description |
映し出す (うつしだす) | N1 | Verb | to depict |
関係性 (かんけいせい) | N1 | Noun | relationship |
根源的 (こんげんてき) | N1 | Adjective | fundamental |
固定的 (こていてき) | N1 | Adjective | fixed |
流動的 (りゅうどうてき) | N1 | Adjective | fluid |
超える (こえる) | N3 | Verb | to exceed |
重ねる (かさねる) | N2 | Verb | to pile up |
問う (とう) | N1 | Verb | to question |
付き合い (つきあい) | N2 | Noun | socializing |
労をいとわず (ろうをいとわず) | N1 | Phrase | without sparing effort |
与える (あたえる) | N2 | Verb | to give |
耕す (たがやす) | N1 | Verb | to cultivate |
教える (おしえる) | N4 | Verb | to teach |
Grammar and Sentence Structure
Sentence 1:
- Explanation of grammatical points: The phrase “しばしば” means “often” or “frequently” and is used to indicate a recurring action or situation. The verb “つくられる” is the passive form of “つくる” (to create), indicating that the “家族” (family) is created by going beyond blood relations or marriage relationships.
- Explanation of the structure: The sentence structure is as follows: Subject (しばしば血縁や婚姻関係を超えてつくられる「家族」) + は + Predicate (人間関係の一つであり、変更可能なもの・流動的なものだ).
Sentence 2:
- Explanation of grammatical points: The phrase “よりくっきりと” means “more clearly” and is used to emphasize the clarity of something. The verb “見えてくる” is the compound verb “見える” (to be visible) + “くる” (to come), indicating that something becomes visible or clearer.
- Explanation of the structure: The sentence structure is as follows: Adverbial phrase (よりくっきりと) + Verb (見えてくる).
Sentence 3:
- Explanation of grammatical points: The phrase “なにより” means “above all” or “more than anything else” and is used to emphasize the importance of something. The verb “費やす” means “to spend” and is used in the potential form “費やすことができる” to indicate the ability to spend time, money, and effort.
- Explanation of the structure: The sentence structure is as follows: Subject (これだけ多くの時間とお金、なにより労力を) + Verb (費やすことができる) + のは + Reason (なぜなのか).
Quiz
Test your comprehension of the article!