毎朝日

ケアとは家族とは ガーナの関係性から考える リロン編集部から

Re:Ron(リロン)編集部から
Re:Ron(リロン)編集部から

Link to the original article

道行クラクションで会話はな、乗バス車掌さけ――。小佐野アコシヤ有紀あこしやゆきさんによる寄稿「ガーナケア出合直す世話する・されるする・されることで作られるられる家族関係かんけい」(6がつ1にち配信)は、躍動かんあふれる街きょうと共まるまる

上・じょうの3かいでおとどけした寄稿きこうは、ガーナがーなひとたちのらしや関係かんけい性をみずみずしくうつしながら、ケアけあとはなにか、家族かぞくとはどういう存在そんざいなのかという根源こんげん的ないへとつながっていく。

ガーナがーなでは、ケアけあ家族かぞくじられた固定こてい的な世界せかいではない。しばしば血縁けつえん婚姻こんいん関係かんけいえてつくられる「家族かぞく」は、人間にんげん関係かんけいひとつであり、変更へんこう可能かのうなもの・流動りゅうどう的なものだ。

寄稿きこう)「日本にほんの『小さなちいさなガーナがーな』で家族かぞく関係かんけいかんがえるとなりった他者たしゃきる」で、そんなガーナがーな流の人間にんげん関係かんけいが、よりくっきりとえてくる。なが日本にほんらすガーナがーな出身しゅっしん者が、とおはなれたガーナがーな家族かぞくとも毎日まいにちのようにビデオびでお通話つうわし、おかね家電かでんおくとどける。「家族かぞく」とのつながりがなくてもだ。フィールドワークふぃーるどわーくかさねてきた小佐野こざのさんはう。

人付き合いひとつきあいのために、これだけおおくの時間じかんお金おかね、なにより労力ろうりょくついやすことができるのはなぜなのか」

したしいひとのためろういといとわず、しみなくあたつづけるかた実践じっせんするガーナがーなひとたち。ケアけあ家族かぞく自然しぜんあたられるものものではなく、日々ひびたがやされる人間にんげん関係かんけいのみが家族かぞくなりなりうるかのようだ。「となりった他者たしゃきる」ためのヒントひんとを、おしえてもらった。すがみつ

Vocabulary
Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
開始する (かいしする)N2Verbto begin
躍動感 (やくどうかん)N1Nounsense of dynamism
描写 (びょうしゃ)N2Noundescription
映し出す (うつしだす)N1Verbto depict
関係性 (かんけいせい)N1Nounrelationship
根源的 (こんげんてき)N1Adjectivefundamental
固定的 (こていてき)N1Adjectivefixed
流動的 (りゅうどうてき)N1Adjectivefluid
超える (こえる)N3Verbto exceed
重ねる (かさねる)N2Verbto pile up
問う (とう)N1Verbto question
付き合い (つきあい)N2Nounsocializing
労をいとわず (ろうをいとわず)N1Phrasewithout sparing effort
与える (あたえる)N2Verbto give
耕す (たがやす)N1Verbto cultivate
教える (おしえる)N4Verbto teach

Grammar and Sentence Structure

  • Sentence 1:

    • Explanation of grammatical points: The phrase “しばしば” means “often” or “frequently” and is used to indicate a recurring action or situation. The verb “つくられる” is the passive form of “つくる” (to create), indicating that the “家族” (family) is created by going beyond blood relations or marriage relationships.
    • Explanation of the structure: The sentence structure is as follows: Subject (しばしば血縁や婚姻関係を超えてつくられる「家族」) + は + Predicate (人間関係の一つであり、変更可能なもの・流動的なものだ).
  • Sentence 2:

    • Explanation of grammatical points: The phrase “よりくっきりと” means “more clearly” and is used to emphasize the clarity of something. The verb “見えてくる” is the compound verb “見える” (to be visible) + “くる” (to come), indicating that something becomes visible or clearer.
    • Explanation of the structure: The sentence structure is as follows: Adverbial phrase (よりくっきりと) + Verb (見えてくる).
  • Sentence 3:

    • Explanation of grammatical points: The phrase “なにより” means “above all” or “more than anything else” and is used to emphasize the importance of something. The verb “費やす” means “to spend” and is used in the potential form “費やすことができる” to indicate the ability to spend time, money, and effort.
    • Explanation of the structure: The sentence structure is as follows: Subject (これだけ多くの時間とお金、なにより労力を) + Verb (費やすことができる) + のは + Reason (なぜなのか).

Quiz

Test your comprehension of the article!