【解説人語】石破新政権、厳しいスタート 古い自民党捨てきれず?
自民党総裁となった石破茂氏が首相に指名され、石破新政権がスタートしました。ただ、総裁選期間中には、じっくり議論してから衆院を解散して総選挙を目指すとしていたにもかかわらず、10月中に衆院選の投開票日を設定。さらには「論功行賞」ともとれる人事を実施するなどしています。
石破氏には「がっかりした」という声も少なくありません。石破政権が苦しい船出となったのはなぜなのか。そして政権選択選挙となる衆院選の見通しは――。曽我豪編集委員が解説します。(編集委員・曽我豪、動画制作・染田屋竜太)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
指名する (しめいする) | N2 | godan verb | to appoint |
スタートする | N2 | irregular verb | to start |
じっくり | N2 | adverb | carefully |
解散する (かいさんする) | N2 | godan verb | to dissolve |
目指す (めざす) | N2 | godan verb | to aim for |
実施する (じっしする) | N2 | godan verb | to implement |
がっかりする | N2 | godan verb | to be disappointed |
苦しい (くるしい) | N2 | い-adjective | painful, difficult |
船出 (ふなで) | N2 | noun | departure (by ship) |
選択 (せんたく) | N2 | noun | selection |
見通し (みとおし) | N2 | noun | outlook |
論功行賞 (ろんこうこうしょう) | N1 | noun | reward for merit |
期間 (きかん) | N2 | noun | period |
さらには | N2 | adverb | furthermore |
声 (こえ) | N2 | noun | voice |
政権 (せいけん) | N2 | noun | administration |
解説する (かいせつする) | N2 | godan verb | to explain |
となる | N2 | godan verb | to become |
目指す (めざす) | N2 | godan verb | to aim for |
じっくり議論する | N2 | godan verb | to discuss thoroughly |
かかわらず | N2 | conjunction | despite |
ただ | N2 | conjunction | however |
という | N2 | conjunction | that is |
など | N2 | particle | etc. |
する | N5 | irregular verb | to do |
なる | N5 | godan verb | to become |
かもしれない | N3 | auxiliary verb | might, may |
かもしれません | N3 | auxiliary verb | might, may (polite) |
かもしれない | N3 | auxiliary verb | might, may |
かもしれません | N3 | auxiliary verb | might, may (polite) |
ということ | N3 | noun | the fact that |
かもしれない | N3 | auxiliary verb | might, may |
Grammar and Sentence Structure
ただ、総裁選期間中には、じっくり議論してから衆院を解散して総選挙を目指すとしていたにもかかわらず、10月中に衆院選の投開票日を設定。
Grammatical Points:
- には: This particle indicates a specific time or context. Here, it refers to “during the presidential election period.”
- じっくり: An adverb meaning “carefully” or “thoroughly.”
- してから: A phrase meaning “after doing,” indicating a sequence of actions.
- にもかかわらず: A conjunction meaning “despite” or “in spite of,” used to show contrast.
Structure:
- The sentence begins with “ただ” (however), setting a contrasting tone. It then states that during the presidential election period, there was an intention to discuss matters thoroughly before dissolving the House of Representatives and aiming for a general election. However, it contrasts this intention with the action of setting the election date in October.
さらには「論功行賞」ともとれる人事を実施するなどしています。
Grammatical Points:
- さらには: A phrase meaning “furthermore” or “in addition,” used to add more information.
- ともとれる: A potential form meaning “can be interpreted as,” indicating that something can be understood in a certain way.
- 人事: Refers to “personnel matters” or “appointments.”
- など: A particle used to indicate examples or to imply “and so on.”
Structure:
- The sentence starts with “さらには,” indicating that additional information is being provided. It states that personnel decisions are being made that can be interpreted as “rewarding achievements,” suggesting that these decisions may be seen as favoritism or political rewards.
石破政権が苦しい船出となったのはなぜなのか。
Grammatical Points:
- なった: The past tense of the verb なる (to become), indicating a change of state.
- のは: A nominalizer that turns the preceding clause into a noun phrase, often used for explanation.
- なぜ: An interrogative word meaning “why.”
- なのか: A phrase used to indicate a question or uncertainty, often adding emphasis.
Structure:
- The sentence begins with “石破政権が苦しい船出となった,” which means “the Ishiba administration has made a difficult start.” The latter part “のはなぜなのか” asks for the reason behind this situation, effectively turning the entire sentence into a question about the reasons for the administration’s challenging beginning.
Quiz
Test your comprehension of the article!