毎朝日

札幌の34年五輪招致絶望的

インドのムンバイで開かれた国際オリンピック委員会(IOC)総会=15日(IOC提供・共同)
インドのムンバイで開かれた国際オリンピック委員会(IOC)総会=15日(IOC提供・共同)

Link to the original article

むんばいきょうどう】国際オリンピック委員会(IOCアイオーシー)は15日、インドインドムンバイムンバイひらいた総会そうかいで2030ねんと34ねん冬季五輪とうきごりん開催地かいさいち同時決定どうじけっていすることを正式決定せいしきけっていした。30ねん大会の招致しょうち断念だんねんした札幌市さっぽろしは、34ねん大会の開催かいさい絶望的ぜつぼうてきとなった。

30さんじゅう年はスウェーデンスウェーデンフランスフランスなどが候補こうほで、34さんじゅうよん年はべいソルトレークシティーソルトレークシティー有力ゆうりょくされる。11月じゅういちがつまつからの理事会りじかい候補地こうほち絞り込しめりこみ、来夏らいなつ総会そうかいパリパリ)で決定けっていする方針ほうしん

夏季かき五輪ごりんではIOCアイオーシー24にじゅうよんねんパリパリ28にじゅうはちねんロサンゼルスロサンゼルスりょう大会たいかい同時どうじ決定けってい17じゅうななねんえらんでいる。

総会そうかいでは25ねんでの退任たいにんまっているバッハばっは会長かいちょう(69)の任期にんき延長えんちょうもとめるこえがIOC委員いいんから相次あいついだ。

総会そうかいは17にちまで3日間にちかん開かれ、16にちは28ねん五輪の追加競技ついかきょうぎとして野球やきゅうソフトボールそふとぼーるラクロスらくろすなど5競技きょうぎ決定けっていはかる。(共同きょうどう

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
開催 (かいさい)N3Nounholding (an event)
決定 (けってい)N3Noundecision
断念 (だんねん)N3Noungiving up
絶望的 (ぜつぼうてき)N3な-adjectivehopeless
候補 (こうほ)N3Nouncandidate
有力 (ゆうりょく)N3な-adjectiveinfluential
有力視 (ゆうりょくし)N3Nounbeing considered influential
絞り込む (しぼりこむ)N3Godan verbto narrow down
決定する (けっていする)N3Suru verbto decide
求める (もとめる)N3Godan verbto request
相次ぐ (あいつぐ)N3Godan verbto follow one after another
開く (ひらく)N4Godan verbto open
任期 (にんき)N4Nounterm of office
延長 (えんちょう)N4Nounextension
開かれる (ひらかれる)N4Ichidan verbto be held
決まる (きまる)N4Godan verbto be decided
求める (もとめる)N4Godan verbto seek
決定する (けっていする)N4Suru verbto determine
追加 (ついか)N4Nounaddition
競技 (きょうぎ)N4Nounsport
諮る (はかる)N4Godan verbto consult
開く (ひらく)N5Godan verbto open
決まる (きまる)N5Godan verbto be decided
求める (もとめる)N5Godan verbto seek
決定する (けっていする)N5Suru verbto determine
追加 (ついか)N5Nounaddition
競技 (きょうぎ)N5Nounsport
諮る (はかる)N5Godan verbto consult
総会 (そうかい)N1Noungeneral meeting
候補地 (こうほち)N1Nouncandidate site
絞り込む (しぼりこむ)N1Godan verbto narrow down
決定する (けっていする)N1Suru verbto decide

Grammar and Sentence Structure

  1. 30年大会の招致を断念した札幌市は、34年大会の開催も絶望的となった。

    • Grammatical points: The verb “断念した” (dan’nen shita) means “gave up” or “abandoned.” The verb “絶望的となった” (zetsubō-teki to natta) means “became hopeless” or “became desperate.”
    • Structure of the sentence: The subject of the sentence is “札幌市” (Sapporo City), which is followed by the topic marker “は” (wa). The verb phrase “30年大会の招致を断念した” (sanjū-nen taikai no shōchi o dan’nen shita) means “gave up the bid for the 2030 Olympics.” The particle “も” (mo) is used to indicate “also” or “as well.” The phrase “34年大会の開催も絶望的となった” (sanjū-yon-nen taikai no kaisai mo zetsubō-teki to natta) means “the hosting of the 2034 Olympics also became hopeless.”
  2. 30年はスウェーデンやフランスなどが候補で、34年は米ソルトレークシティーが有力視される。

    • Grammatical points: The verb “有力視される” (yūryoku-shi sareru) means “is considered likely” or “is seen as a strong candidate.”
    • Structure of the sentence: The subject of the sentence is “30年” (2030), followed by the topic marker “は” (wa). The phrase “スウェーデンやフランスなどが候補で” (Suweden ya Furansu nado ga kōho de) means “Sweden, France, and others are candidates.” The particle “で” (de) is used to indicate the means or method. The phrase “34年は米ソルトレークシティーが有力視される” (sanjū-yon-nen wa bei Sorutorekushitī ga yūryoku-shi sareru) means “Salt Lake City in the US is considered likely for 2034.”
  3. 総会では25年での退任が決まっているバッハ会長(69)の任期延長を求める声がIOC委員から相次いだ。

    • Grammatical points: The verb “求める” (motomeru) means “to request” or “to demand.” The verb “相次いだ” (ai tsuida) means “followed one after another” or “came in succession.”
    • Structure of the sentence: The subject of the sentence is “声” (koe) which means “voices.” The particle “が” (ga) is used to mark the subject. The phrase “総会では25年での退任が決まっているバッハ会長(69)の任期延長を求める” (sōkai de wa nijū-go-nen de no tainin ga kimatte iru Bahha kaichō (roku-jū-kyū) no ninki enchō o motomeru) means “requesting an extension of the term for IOC President Bach (69) whose retirement has been decided in 2025.” The particle “から” (kara) is used to indicate the source or origin. The phrase “IOC委員から相次いだ” (IOC iin kara ai tsuida) means “came in succession from IOC members.”