自民党裏金問題の議員処分 議員時代に還流受けた馳知事も対象?
自民党派閥の政治資金をめぐる裏金問題で、国会議員時代に還流を受けていた石川県の馳浩知事は1日、党本部が4日にも関係議員を処分するとしたことについて、「私も厳粛に受け止める必要があると思う」「大変申し訳ない」などと述べた。
馳知事によると、2018年に100万円、19年に118万円、20年に272万円、21年321万円、22年8万円の計819万円還流を受けた。いずれも政治資金収支報告書に記載しておらず、謝罪の上、2月7日に報告書を修正している。
党本部では、処分対象者について、報告書の不記載額が500万円以上とし、裏金議員80人余りのうち約40人を処分する方向で検討している。知事は現職の自民党の国会議員でないが、「国会議員になって以来の自民党員」としており、819万円の不記載総額も500万円を超えている。
この日の会見で、馳知事自身の説明責任を朝日新聞が問うたところ、「どういう立場であろうとも、私がこの事案について関わっていたことは事実であり、大変申し訳ないと思っている」と述べた。
知事自身、処分がなされる見通しの議員と同じ立場ではないかとの点については、「処分等々については、まず党本部において判断をされることで、私からはちょっと申し上げづらいなと思っている」と語った。
馳知事は昨年12月、この問題が浮上した際、記者団に関連を問われ、「政治資金規正法に基づいて適切に処理をされていると認識している」と関与を否定していた。(土井良典)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
政治資金 (せいじしきん) | N1 | Noun | political funds |
派閥 (はばつ) | N1 | Noun | faction, clique |
裏金 (うらかね) | N1 | Noun | secret funds |
問題 (もんだい) | N3 | Noun | problem, issue |
国会議員 (こっかいぎいん) | N2 | Noun | member of the Diet |
還流 (かんりゅう) | N1 | Noun | flowing back, refund |
知事 (ちじ) | N1 | Noun | governor |
党本部 (とうほんぶ) | N1 | Noun | party headquarters |
関係 (かんけい) | N3 | Noun | relation, connection |
処分 (しょぶん) | N2 | Noun | disposal, punishment |
必要 (ひつよう) | N3 | Noun | necessity, need |
謝罪 (しゃざい) | N1 | Noun | apology |
報告書 (ほうこくしょ) | N2 | Noun | report |
修正 (しゅうせい) | N2 | Noun | correction |
不記載 (ふきさい) | N1 | Noun | failure to record |
不記載額 (ふきさいがく) | N1 | Noun | unrecorded amount |
議員 (ぎいん) | N2 | Noun | member of the Diet |
現職 (げんしょく) | N1 | Noun | incumbent |
自民党 (じみんとう) | N2 | Noun | Liberal Democratic Party |
総額 (そうがく) | N1 | Noun | total amount |
要る (いる) | N3 | Verb (ichidan) | to need |
受ける (うける) | N3 | Verb (ichidan) | to receive |
記載する (きさいする) | N2 | Verb (suru) | to record, to write down |
修正する (しゅうせいする) | N2 | Verb (suru) | to correct |
関わる (かかわる) | N3 | Verb (godan) | to be involved, to be related |
処分する (しょぶんする) | N2 | Verb (suru) | to dispose of, to punish |
申し訳ない (もうしわけない) | N2 | Adjective | sorry, regretful |
厳粛 (げんしゅく) | N1 | Adjective | solemn, serious |
浮上する (ふじょうする) | N1 | Verb (suru) | to come to the surface, to emerge |
適切 (てきせつ) | N2 | Noun | appropriate, proper |
Grammar and Sentence Structure
「私も厳粛に受け止める必要があると思う」などと述べた。
- Grammatical points: This sentence includes the potential form “受け止める” (to perceive, to take in) and the auxiliary verb “ある” (to be). The phrase “厳粛に受け止める” means “to take seriously” or “to view solemnly.”
- Structure of the sentence: The sentence follows the pattern of 〜必要があると思う, which means “I think it is necessary to…” The speaker is expressing their belief that they also need to take the matter seriously.
「党本部が4日にも関係議員を処分するとしたことについて」
- Grammatical points: This sentence uses the noun-modifying form “関係議員を処分する” (to discipline related members) to describe the action that the party headquarters will take.
- Structure of the sentence: The sentence starts with a noun-modifying clause “党本部が4日にも” (the party headquarters on the 4th) and then introduces the main topic of the action that will be taken regarding the related members.
「党本部では、処分対象者について、報告書の不記載額が500万円以上とし、裏金議員80人余りのうち約40人を処分する方向で検討している。」
- Grammatical points: This sentence includes the noun-modifying clause “報告書の不記載額が500万円以上とし” (stating that the undisclosed amount in the report is over 5 million yen) and the phrase “処分する方向で検討している” (considering disciplinary action).
- Structure of the sentence: The sentence provides information about the party headquarters’ consideration of disciplining around 40 out of over 80 members involved in the hidden funds issue, based on the criterion of the undisclosed amount in the report being over 5 million yen.
Quiz
Test your comprehension of the article!