ディズニーシーのファンタジースプリングス入場制限撤廃 パス不要に
東京ディズニーシー(TDS、千葉県浦安市)で、昨年6月にオープンした新エリア「ファンタジースプリングス」の入場制限が完全に撤廃され、TDSの入場券だけで入れるようになったことがわかった。これまで有料のパスなどを持つ人限定だったが、TDS入場者は誰でも入れるようになった。
運営会社かいしゃのオリエンタルランドは1月がつ7日にち、公式サイトで「当日の運営状況じょうきょうによっては制限を行わない可能性がある」と発表していたが、28日にち以降いこうは一貫して制限しないことを決めたという。「完全撤廃てっぱい」は公式には発表していないが、朝日新聞の取材に対して明らかにした。
新エリアは「アナと雪の女王」など三つのディズニー映画をテーマにしたエリアとホテルで構成。昨年6月6日のオープン以降「高い体験価値を維持するため」として入場人数を制限してきた。入場には有料の「ディズニー・プレミアアクセス1デーパスポート:ファンタジースプリングス・マジック」を購入するか、専用アプリで先着順で入手できる「スタンバイパス」(無料)を入手する必要があったが、入手が困難なこともあった。
同社は、順調に運営できており、高い満足度を担保できると判断して制限撤廃に踏み切ったという。ただ、アトラクションに乗るには、引き続き3点のいずれかが必要になる。
同社は「より多くのゲストに世界観をお楽しみいただけるよう運営方法を変更した。世界で唯一のファンタジースプリングスの世界観を引き続きお楽しみいただきたい」とコメントした。
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
撤廃 (てっぱい) | N2 | noun | abolition |
入場 (にゅうじょう) | N2 | noun | admission |
制限 (せいげん) | N2 | noun | restriction |
運営 (うんえい) | N2 | noun | management |
明らか (あきらか) | N2 | な-adjective | clear, obvious |
維持 (いじ) | N2 | noun | maintenance |
高い (たかい) | N3 | い-adjective | high |
価値 (かち) | N2 | noun | value |
判断 (はんだん) | N2 | noun | judgment |
踏み切る (ふみきる) | N2 | godan verb | to take the plunge |
変更 (へんこう) | N2 | noun | change |
体験 (たいけん) | N3 | noun | experience |
専用 (せんよう) | N2 | な-adjective | exclusive |
確認 (かくにん) | N2 | noun | confirmation |
購入 (こうにゅう) | N2 | noun | purchase |
可能性 (かのうせい) | N2 | noun | possibility |
先着 (せんちゃく) | N2 | noun | first-come |
有料 (ゆうりょう) | N2 | な-adjective | paid |
無料 (むりょう) | N2 | な-adjective | free |
引き続き (ひきつづき) | N2 | adverb | continuously |
乗る (のる) | N3 | godan verb | to ride |
お楽しみ (おたのしみ) | N2 | noun | enjoyment |
世界観 (せかいかん) | N2 | noun | worldview |
可能 (かのう) | N2 | noun | possibility |
体験価値 (たいけんかち) | N2 | noun | experiential value |
公式 (こうしき) | N2 | な-adjective | official |
状況 (じょうきょう) | N2 | noun | situation |
明確 (めいかく) | N2 | な-adjective | clear, definite |
満足度 (まんぞくど) | N2 | noun | satisfaction level |
可能性がある (かのうせいがある) | N2 | phrase | there is a possibility |
体験する (たいけんする) | N3 | irregular verb | to experience |
構成 (こうせい) | N2 | noun | composition |
先着順 (せんちゃくじゅん) | N2 | noun | first-come, first-served |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 「運営会社のオリエンタルランドは1月7日、公式サイトで「当日の運営状況によっては制限を行わない可能性がある」と発表していたが、28日以降は一貫して制限しないことを決めたという。」
Grammatical Points:
- 「によっては」: This phrase indicates a conditional situation, meaning “depending on” or “based on.” It suggests that the outcome may vary based on the circumstances.
- 「可能性がある」: This expression means “there is a possibility.” It uses the noun 「可能性」 (possibility) with the verb 「ある」 (to exist).
- 「ことを決めた」: This phrase means “decided to.” The noun form 「こと」 is used to nominalize the preceding clause, allowing it to be the object of the verb 「決めた」 (decided).
Structure:
- The sentence starts with the subject (運営会社のオリエンタルランド), followed by the date and the context (1月7日、公式サイトで). It then presents a reported speech (発表していたが) about a conditional situation (「当日の運営状況によっては制限を行わない可能性がある」). Finally, it concludes with a contrasting statement about the decision made after a specific date (28日以降は一貫して制限しないことを決めたという).
Sentence: 「新エリアは「アナと雪の女王」など三つのディズニー映画をテーマにしたエリアとホテルで構成。」
Grammatical Points:
- 「など」: This particle is used to indicate examples, similar to “such as” or “etc.” It implies that there are more examples not explicitly mentioned.
- 「テーマにした」: This phrase means “themed after.” It combines the noun 「テーマ」 (theme) with the verb 「する」 in the past form, indicating that the area is designed based on those themes.
- 「で構成」: This means “is composed of.” The verb 「構成する」 (to compose) is used in the passive form here, indicating the structure of the new area.
Structure:
- The sentence begins with the subject (新エリア), followed by the main theme (「アナと雪の女王」など三つのディズニー映画をテーマにしたエリアとホテル). The structure indicates that the new area consists of multiple components, specifically mentioning the themes and the hotel.
Sentence: 「同社は、順調に運営できており、高い満足度を担保できると判断して制限撤廃に踏み切ったという。」
Grammatical Points:
- 「順調に」: This adverb means “smoothly” or “successfully,” indicating that operations are proceeding well.
- 「できており」: This is the te-form of the verb 「できる」 (to be able to), combined with 「おり」 (a formal version of いる), indicating a continuous state of being able to operate smoothly.
- 「踏み切った」: This verb means “to take the plunge” or “to make a decisive move.” It implies a significant decision was made.
Structure:
- The sentence starts with the subject (同社), followed by a description of their operational status (順調に運営できており). It then presents the reasoning behind their decision (高い満足度を担保できると判断して) and concludes with the action taken (制限撤廃に踏み切ったという). The structure emphasizes the cause-and-effect relationship between their operational success and the decision to lift the restrictions.
Quiz
Test your comprehension of the article!