晴天の連休、全国で水難事故相次ぐ 7人死亡、2人が行方不明
全国的に晴天となった連休中の20~21日、各地の海や川で水難事故が相次いだ。朝日新聞のまとめでは少なくとも7人が死亡、2人が行方不明になった。
21日午後、和歌山市の海岸で、うつぶせで浮いていた男性が救助され、死亡が確認された。遊泳中に姿が見えなくなり、友人が発見したという。和歌山県那智勝浦町のお蛇浦海岸付近でも21日午後、海底に沈んでいた男性が救出され、心肺停止の状態。県内在住の18歳とみられるという。
新潟県五泉市の早出川では20日午後、男児が川底に沈んでいるのが見つかり、死亡した。新潟市東区の小学2年生、佐野凪(なぎ)さん(7)で、家族4人で川遊びに訪れていたという。
愛媛県久万高原町の仁淀川では20日日午後ごごご、いずれも松山市の会社員の永瀬遥稀さん(25)と二階堂将逸さん(31)が川に流され、死亡した。2人人は職場の同僚十数人と川遊びに来ていたという。
20日日には、愛媛県西条市の加茂川で松山市の会社員、梅岡陽登さん(27)が溺れて死亡。青森県むつ市の新田名部川で近くに住む鳴海春香さん(36)が、神奈川県三浦市の戸津浜海岸では相模原市の会社員の早川洲さん(23)が死亡した。
山口県阿武町の筒尾海水浴場では20日夜、「2人がミニボートで沖に釣りに出かけるが帰ってこない」と通報があった。2人は山口県宇部市の70代の男性と福岡県筑前町の60代の男性で、21日午後時点で行方はわかっていない。
Vocabulary
Word (furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
水難 (すいなん) | N2 | noun | water accident |
事故 (じこ) | N3 | noun | accident |
浮く (うく) | N1 | godan verb | to float |
確認する (かくにんする) | N2 | irregular verb | to confirm |
行方不明 (ゆくえふめい) | N2 | noun | missing person |
流される (ながされる) | N1 | ichidan verb | to be swept away |
溺れる (おぼれる) | N1 | godan verb | to drown |
沈む (しずむ) | N2 | godan verb | to sink |
救助 (きゅうじょ) | N2 | noun/verb | rescue |
心肺停止 (しんぱいていし) | N1 | noun | cardiac arrest |
発見する (はっけんする) | N2 | irregular verb | to discover |
状態 (じょうたい) | N2 | noun | condition |
在住 (ざいじゅう) | N2 | noun | resident |
流れる (ながれる) | N2 | ichidan verb | to flow |
釣り (つり) | N3 | noun | fishing |
通報する (つうほうする) | N2 | irregular verb | to report |
連休 (れんきゅう) | N3 | noun | consecutive holidays |
死亡 (しぼう) | N2 | noun | death |
見つかる (みつかる) | N2 | godan verb | to be found |
友人 (ゆうじん) | N3 | noun | friend |
会社員 (かいしゃいん) | N3 | noun | company employee |
男児 (だんじ) | N2 | noun | boy |
家族 (かぞく) | N3 | noun | family |
海岸 (かいがん) | N3 | noun | coast |
沖 (おき) | N2 | noun | offshore |
近く (ちかく) | N3 | noun | nearby |
男性 (だんせい) | N3 | noun | male |
確か (たしか) | N2 | na-adjective | certain |
みられる (みられる) | N2 | ichidan verb | to be seen |
いずれも (いずれも) | N2 | adverb | both |
それぞれ (それぞれ) | N2 | adverb | each |
連なる (つらなる) | N1 | godan verb | to be connected |
釣りに出かける (つりにでかける) | N1 | godan verb | to go fishing |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 「和歌山市の海岸で、うつぶせで浮いていた男性が救助され、死亡が確認された。」
Grammatical Points:
- うつぶせで: This phrase uses the noun “うつぶせ” (face down) combined with the particle “で,” indicating the manner in which the man was floating.
- 浮いていた: This is the past continuous form of the verb “浮く” (to float), indicating that the action of floating was ongoing at the time of the incident.
- 救助され: This is the passive form of the verb “救助する” (to rescue), meaning “was rescued.”
- 死亡が確認された: This is a passive construction where “死亡” (death) is the subject, and “確認された” (was confirmed) indicates that the death was confirmed by someone.
Structure:
- The sentence begins with a location phrase “和歌山市の海岸で” (at the beach in Wakayama City), followed by the subject “男性” (man) and a description of his state “うつぶせで浮いていた” (was floating face down). The main verb phrase “救助され、死亡が確認された” (was rescued, and death was confirmed) follows, indicating the sequence of events.
Sentence: 「新潟県五泉市の早出川では20日午後、男児が川底に沈んでいるのが見つかり、死亡した。」
Grammatical Points:
- では: This particle indicates the topic of the sentence, specifying the location where the event occurred.
- 沈んでいるのが見つかり: This phrase uses the continuous form “沈んでいる” (is sinking) to describe the state of the boy, combined with “見つかり” (was found), which is the passive form of “見つける” (to find).
- 死亡した: This is the past tense of the verb “死亡する” (to die), indicating that the boy died.
Structure:
- The sentence starts with the location “新潟県五泉市の早出川では” (at the Hayadekawa in Gosen City, Niigata Prefecture), followed by the time “20日午後” (afternoon of the 20th). The subject “男児” (boy) is introduced, and the main action “川底に沈んでいるのが見つかり” (was found sinking at the bottom of the river) leads to the conclusion “死亡した” (died).
Sentence: 「20日には、愛媛県西条市の加茂川で松山市の会社員、梅岡陽登さん(27)が溺れて死亡。」
Grammatical Points:
- には: This particle indicates the time and emphasizes the date “20日” (20th).
- で: This particle indicates the location where the action took place, which is “加茂川” (Kamo River).
- 溺れて死亡: “溺れて” is the gerund form of “溺れる” (to drown), and “死亡” (death) is a noun here, indicating the result of drowning.
Structure:
- The sentence begins with the time phrase “20日には” (on the 20th), followed by the location “愛媛県西条市の加茂川で” (at the Kamo River in Saijo City, Ehime Prefecture). The subject “松山市の会社員、梅岡陽登さん(27)” (company employee from Matsuyama, Mr. Umeoka Haruto, 27 years old) is introduced, and the main action “溺れて死亡” (drowned and died) concludes the sentence, indicating the tragic outcome.
Quiz
Test your comprehension of the article!