香港の火災、死者128人に 高層住宅から炎や煙は消える

香港北部の新界地区で26日に起きた高層住宅の大規模火災で、香港当局は28日午後、死者数が128人、けが人は79人に上ると明らかにした。焼けた7棟での消火活動は同日午前中に完了したという。
当局はまた、これまでに行方不明者に関する467件の通報があったとした上で、このうち約200人の状況がわかっていないとも明らかにした。
現場は同日午前11時(日本時間同正午)時点で、高層住宅から立ち上っていた炎や煙は消え、黒い焼けこげた外壁があらわとなっていた。前日まで立ち込めていた焼けた匂いもなくなり、消防隊員らが機材を車両に詰め込むなどして撤収作業を進めていた。
火災現場は計8棟が立つ集合住宅。26日午後3時(日本時間同4時)ごろ、このうち1棟から出火し、計7棟が焼けた。
当時、現場では修繕工事が行われていた。香港当局は、外壁に設置された防護ネットや防水シート、プラスチックシートが防火基準を満たしていなかった疑いを指摘。27日、修繕工事会社の幹部ら3人を過失致死の疑いで拘束した。また、工事には竹の足場が使われており、燃えた竹の破片が飛散してほかの棟に燃え移った可能性があると消防当局はみている。
香港政府の資料などによると、集合住宅は1983年に完成し、約2千戸の住居がある。
Vocabulary
| Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
|---|---|---|---|
| 起きる (おきる) | N2 | Ichidan verb | to occur, to happen |
| 明らか (あきらか) | N2 | な-adjective | clear, obvious |
| 消火 (しょうか) | N2 | Noun/Verb | firefighting / to extinguish |
| 完了 (かんりょう) | N2 | Noun/Ichidan verb | completion / to complete |
| 行方不明 (ゆくえふめい) | N2 | な-adjective | missing |
| 状況 (じょうきょう) | N2 | Noun | situation |
| 立ち上る (たちあがる) | N2 | Godan verb | to rise up |
| 消える (きえる) | N2 | Ichidan verb | to disappear |
| 焼ける (やける) | N2 | Ichidan verb | to burn |
| 撤収 (てっしゅう) | N2 | Noun/Ichidan verb | withdrawal / to withdraw |
| 修繕 (しゅうぜん) | N2 | Noun/Ichidan verb | repair / to repair |
| 指摘 (してき) | N2 | Noun/Ichidan verb | indication / to point out |
| 疑い (うたがい) | N2 | Noun | doubt, suspicion |
| 燃える (もえる) | N2 | Ichidan verb | to burn |
| 飛散 (ひさん) | N2 | Noun/Ichidan verb | scattering / to scatter |
| 可能性 (かのうせい) | N2 | Noun | possibility |
| 完成 (かんせい) | N2 | Noun/Ichidan verb | completion / to complete |
| 進める (すすめる) | N2 | Ichidan verb | to advance, to promote |
| 燃え移る (もえうつる) | N2 | Godan verb | to spread fire |
| けが (けが) | N3 | Noun | injury |
| 住居 (じゅうきょ) | N2 | Noun | residence |
| 大規模 (だいきぼ) | N2 | な-adjective | large-scale |
| 高層 (こうそう) | N2 | な-adjective | high-rise |
| 煙 (けむり) | N2 | Noun | smoke |
| 外壁 (がいへき) | N2 | Noun | outer wall |
| 焼けこげる (やけこげる) | N2 | Ichidan verb | to be charred |
| 立ち込める (たちこめる) | N2 | Ichidan verb | to hang over, to envelop |
| 機材 (きざい) | N2 | Noun | equipment |
| 車両 (しゃりょう) | N2 | Noun | vehicle |
| 防護 (ぼうご) | N2 | Noun/Ichidan verb | protection / to protect |
| 防火 (ぼうか) | N2 | Noun/Ichidan verb | fire prevention / to prevent fire |
| 足場 (あしば) | N2 | Noun | scaffolding |
| 破片 (はへん) | N2 | Noun | fragment |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 当局はまた、これまでに行方不明者に関する467件の通報があったとした上で、このうち約200人の状況がわかっていないとも明らかにした。
Grammatical Points:
- 「行方不明者に関する467件の通報があった」: This part uses the noun phrase “行方不明者に関する” (concerning missing persons) to modify “通報” (reports). The structure indicates that the reports are specifically about missing persons.
- 「とした上で」: This phrase means “after stating that” or “having stated that.” It indicates that the following information is based on the previous statement.
- 「とも明らかにした」: The use of “とも” here suggests that the information being revealed is in addition to what has already been stated.
Structure:
- The sentence begins with the subject “当局は” (the authorities), followed by “また” (also), indicating an additional point. It then presents the first piece of information about the reports concerning missing persons, followed by “とした上で” to transition to the next piece of information about the situation of approximately 200 people.
Sentence: 火災現場は計8棟が立つ集合住宅。
Grammatical Points:
- 「計8棟が立つ」: “計” means “a total of,” and “立つ” (to stand) is used here to describe the existence of buildings. The structure indicates that there are eight buildings in total.
- 「集合住宅」: This term refers to “apartment complexes” or “condominiums,” which is the subject of the sentence.
Structure:
- The sentence starts with “火災現場は” (the fire scene is), establishing the topic. It then states that there are a total of eight buildings (“計8棟が立つ”) that make up the subject “集合住宅.” The sentence is straightforward, providing a clear description of the location.
Sentence: 香港当局は、外壁に設置された防護ネットや防水シート、プラスチックシートが防火基準を満たしていなかった疑いを指摘。
Grammatical Points:
- 「外壁に設置された」: This is a relative clause where “設置された” (that were installed) modifies “防護ネットや防水シート、プラスチックシート” (protective nets, waterproof sheets, plastic sheets). The use of “に” indicates the location where these items were installed.
- 「防火基準を満たしていなかった」: This phrase means “did not meet fire safety standards.” The structure uses the negative form of “満たす” (to meet).
- 「疑いを指摘」: This means “pointed out the suspicion.” The noun “疑い” (suspicion) is the object of the verb “指摘する” (to point out).
Structure:
- The sentence begins with the subject “香港当局は” (the Hong Kong authorities), followed by a relative clause describing the items in question. The main clause then states that the authorities pointed out the suspicion regarding whether these items met fire safety standards. The sentence is complex due to the inclusion of the relative clause but clearly conveys the authorities’ concerns.
Quiz
Test your comprehension of the article!