大阪・茨木市元職員に有罪判決 生活保護受給者紹介する見返りに現金
賃貸住宅を探す生活保護受給者を優先的に紹介する見返りに現金を授受したとして、収賄罪に問われた元茨木市職員の正瑞(しょうずい)千人(かずひと)被告(38)と、贈賄罪に問われた豊中市の不動産会社代表取締役茶谷光嗣(こうじ)被告(43)の判決が7日、大阪地裁であった。中川綾子裁判官は、正瑞被告に懲役1年6カ月執行猶予3年と追徴金61万3千円(求刑懲役1年6カ月、追徴金61万3千円)、茶谷被告に懲役1年執行猶予3年(同懲役1年)を言い渡した。
判決によると、正瑞被告は茨木市生活福祉課職員だった2019~21年、生活保護受給者を紹介する見返りに茶谷被告から50万円、別の不動産業者から11万3千円を受け取った。
中川裁判官は正瑞被告について、現金の授受を茶谷被告側に持ちかけるなど「積極的に犯行に及び、職務の公正や社会の信頼を損ねた」と指摘した。その上で、両被告とも前科がないことなどから執行猶予が妥当と結論づけた。(堀之内健史)
Vocabulary
Word (Reading) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
探す (さがす) | N4 | Godan verb | to search |
優先的 (ゆうせんてき) | N2 | Na-adjective | preferential |
紹介する (しょうかいする) | N3 | Suru verb | to introduce |
授受する (じゅじゅする) | N1 | Suru verb | to give and receive |
問われる (とわれる) | N2 | Ichidan verb | to be questioned |
収賄罪 (しゅうわいざい) | N1 | Noun | bribery |
被告 (ひこく) | N2 | Noun | defendant |
贈賄罪 (ぞうわいざい) | N1 | Noun | bribery |
判決 (はんけつ) | N3 | Noun | judgment |
言い渡す (いいわたす) | N2 | Godan verb | to pronounce |
生活保護 (せいかつほご) | N2 | Noun | livelihood protection |
受給者 (じゅきゅうしゃ) | N1 | Noun | recipient |
現金 (げんきん) | N3 | Noun | cash |
執行猶予 (しっこうゆうよ) | N1 | Noun | suspended sentence |
追徴金 (ついちょうきん) | N1 | Noun | additional fine |
求刑 (きゅうけい) | N1 | Noun | demand for a sentence |
茨木市 (いばらきし) | N1 | Noun | Ibaraki City |
職員 (しょくいん) | N3 | Noun | staff member |
豊中市 (とよなかし) | N1 | Noun | Toyonaka City |
不動産会社 (ふどうさんがいしゃ) | N2 | Noun | real estate company |
代表取締役 (だいひょうとりしまりやく) | N1 | Noun | representative director |
裁判官 (さいばんかん) | N2 | Noun | judge |
生活福祉 (せいかつふくし) | N1 | Noun | social welfare |
課職員 (かしょくいん) | N1 | Noun | section staff |
不動産業者 (ふどうさんぎょうしゃ) | N2 | Noun | real estate agent |
持ちかける (もちかける) | N2 | Ichidan verb | to propose |
積極的 (せっきょくてき) | N2 | Na-adjective | proactive |
犯行 (はんこう) | N1 | Noun | crime |
職務 (しょくむ) | N1 | Noun | duty |
前科 (ぜんか) | N1 | Noun | criminal record |
Grammar and Sentence Structure
Sentence 1:
- Explanation of grammatical points: 収賄罪に問われた元茨木市職員の正瑞(しょうずい)千人(かずひと)被告(38)
- Explanation of the structure: This sentence consists of a noun phrase describing the subject of the sentence. The noun phrase includes multiple elements: 収賄罪に問われた (accused of bribery), 元茨木市職員の (former Ibaraki city employee), 正瑞千人 (the name Shozui Kazuhito), and 被告 (defendant). These elements are combined to provide detailed information about the defendant in the case.
Sentence 2:
- Explanation of grammatical points: 茶谷光嗣(こうじ)被告(43)の判決が7日、大阪地裁であった。
- Explanation of the structure: This sentence describes the location and timing of the judgment related to the defendant Chaya Mitsugi. The structure includes the defendant’s name 茶谷光嗣, the term 被告 (defendant), the age of the defendant (43), and the location and timing of the judgment 大阪地裁であった (took place at Osaka District Court on the 7th).
Sentence 3:
- Explanation of grammatical points: 中川綾子裁判官は、正瑞被告に懲役1年6カ月執行猶予3年と追徴金61万3千円を言い渡した。
- Explanation of the structure: This sentence describes the judgment handed down by the judge Nakagawa Ayako to the defendant Shozui. The structure includes the judge’s name 中川綾子裁判官, the defendant’s name 正瑞被告, the punishment given 懲役1年6カ月執行猶予3年 (1 year and 6 months of imprisonment with a 3-year probation), and the additional fine 追徴金61万3千円 (61,300 yen).
Quiz
Test your comprehension of the article!