毎朝日

「根本的な欠陥」、子育て支援金の撤回求め声明 制度・規制改革学会

こども家庭庁内に作られたイベントスペースの入り口=2023年4月、東京都千代田区、藤崎麻里撮影
こども家庭庁内に作られたイベントスペースの入り口=2023年4月、東京都千代田区、藤崎麻里撮影

Link to the original article

少子化しょうしか対策たいさく財源ざいげんとして、医療保険いりょうほけんとあわせて徴収ちょうしゅうする「子供こども子育こそだ支援しえんきん」について、制度せいど規制きせい改革かいかく学会がっかい代表だいひょう理事りじ=八代やしろ尚宏なおひろ昭和しょうわ女子じょしだい特命とくめい教授きょうじゅ)は5にち制度せいど撤回てっかいもとめる緊急きんきゅう声明せいめい公表こうひょうした。「根本こんぽん的な欠陥けっかんがある」として、制度せいど設計せっけい見直みなおしをもとめている。

声明では、医療保険いりょうほけんは「疾病しっびょうリスクりすくそなえる社会保険しゃかいほけん」だとして、「少子化しょうしか対策たいさくへの流用りゅうようは、その本来ほんらい目的もくてきからはずれる」と指摘していち。「りやすいところからる」ための制度せいどだと批判ひはんした。さらに、医療保険いりょうほけん財政ざいせい納付金のうふきん負担ふたんなどがすでにおもいとして、あたらたな支援金しえんきんは「医療保険いりょうほけん財政ざいせい一段いちだん圧迫あっぱくする」とした。

そのうえで、政府せいふに「提案ていあん撤回てっかいし、財源ざいげんあり方ありかたについて改めてあらためて議論ぎろんし、制度せいど設計せっけい改めるあらためるべきである」ともとめた。(松浦まつうらあらた

Vocabulary

Word (Reading)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
少子化 (しょうしか)N2Noundeclining birthrate
対策 (たいさく)N2Nouncountermeasure
財源 (ざいげん)N1Nounfinancial resources
徴収する (ちょうしゅうする)N2Verb (Godan)to collect
子ども (こども)N4Nounchild
子育て (こそだて)N3Nounchild-rearing
支援金 (しえんきん)N1Nounsupport money
制度 (せいど)N2Nounsystem
規制 (きせい)N1Nounregulation
改革 (かいかく)N2Nounreform
学会 (がっかい)N2Nounacademic society
代表 (だいひょう)N2Nounrepresentative
理事 (りじ)N1Nounboard member
特命 (とくめい)N1Nounspecial mission
教授 (きょうじゅ)N2Nounprofessor
撤回 (てっかい)N1Nounwithdrawal
求める (もとめる)N2Verb (Ichidan)to request
緊急 (きんきゅう)N2Nounurgent
声明 (せいめい)N2Nounstatement
公表 (こうひょう)N2Nounannouncement
根本的 (こんぽんてき)N1Adjectivefundamental
欠陥 (けっかん)N1Noundefect
見直し (みなおし)N1Nounreview
指摘 (してき)N1Nounpointing out
取りやすい (とりやすい)N1Adjectiveeasy to take
批判 (ひはん)N2Nouncriticism
財政 (ざいせい)N1Nounfinancial affairs
納付金 (のうふきん)N1Nounpayment
圧迫する (あっぱくする)N1Verb (Godan)to pressure
政府 (せいふ)N2Noungovernment
提案 (ていあん)N2Nounproposal

Grammar and Sentence Structure

  1. 「医療保険は「疾病のリスクに備える社会保険」だとして」

    • Explanation of grammatical points: This sentence includes the phrase 「疾病のリスクに備える社会保険」, where 「疾病のリスクに備える」 functions as a relative clause modifying the noun 「社会保険」.
    • Explanation of the structure: The structure of this sentence is: Subject + は + Quoted phrase (“疾病のリスクに備える社会保険”) + だとして. The verb 「だ」 is used to connect the quoted phrase to the subject, indicating the speaker’s stance or explanation.
  2. 「取りやすいところから取る」ための制度だと批判した。

    • Explanation of grammatical points: This sentence includes the phrase 「取りやすいところから取る」, where 「取りやすいところから」 functions as an adverbial phrase modifying the verb 「取る」.
    • Explanation of the structure: The structure of this sentence is: Verb in た form + ための + Noun + だと + Verb in past tense. In this case, the verb in the た form 「取る」 is followed by the adverbial phrase 「取りやすいところから」, indicating the purpose or reason for the action.
  3. 「新たな支援金は「医療保険財政を一段と圧迫する」とした。」

    • Explanation of grammatical points: This sentence includes the phrase 「医療保険財政を一段と圧迫する」, where 「一段と」 is an adverb meaning “even more” or “further”.
    • Explanation of the structure: The structure of this sentence is: Noun + は + Quoted phrase (“医療保険財政を一段と圧迫する”) + とした. The verb 「する」 is used in the past tense form 「した」 to indicate that the action or state described in the quoted phrase is affirmed or acknowledged.

Quiz

Test your comprehension of the article!