「終わりたくなかった」 東濃実の長谷部投手、最終回のピンチで登板
(14日、第106回全国高校野球選手権岐阜大会2回戦、岐阜4―3東濃実)
3対1とリードして迎えた最終回、東濃実の先発・高橋璃久投手(2年)が安打と四球で無死一、二塁のピンチを迎えた。金井辰彦監督はここで長谷部虎太朗投手(3年)をマウンドへ送った。
7日の海津明誠戦では延長十回、120球を投げ抜き2失点で完投勝ちした不動のエースだ。
「絶対抑えてやる」。1死を取り、打席には岐阜のエース小倉悠叶選手(3年)。追い込んだがファウルで粘られる。「空振りせずついてくる。執念を感じた」。ついにチェンジアップが甘く入り、同点の適時打を浴びた。
「焦ってしまった」。動揺は収まらず、スライダーの制球が不安定になる。8番の佐藤陽斗選手(3年)には痛恨の勝ち越し適時打を打たれた。
金井監督は「投手交代が遅れた継投ミス。僕の責任です」とかばった。
試合後、号泣する長谷部投手の背中を仲間がさすり、慰めると、「高橋が頑張ってつないでくれたのに。みんなに申し訳ない」と声を絞り出した。
県内有数の好投手の夏が終わった。「みんなとずっと一緒に野球をやりたかった。終わりたくなかった」。また涙があふれた。(高原敦)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
迎える (むかえる) | N3 | Godan verb | to welcome, to greet |
投手 (とうしゅ) | N3 | Noun | pitcher |
安打 (あんだ) | N3 | Noun | hit (in baseball) |
四球 (よんきゅう) | N3 | Noun | walk (in baseball) |
無死 (むし) | N2 | Noun | bases empty (in baseball) |
ピンチ | N2 | Noun | pinch, tight spot |
監督 (かんとく) | N2 | Noun | coach, manager |
マウンド | N2 | Noun | pitcher’s mound |
延長 (えんちょう) | N2 | Noun | extension, extra innings |
投げ抜く (ねぎぬく) | N2 | Godan verb | to pitch through, to pitch to the end |
完投 (かんとう) | N2 | Noun | complete game (in baseball) |
勝ち (かち) | N2 | Noun | win |
不動 (ふどう) | N1 | Na-adjective | immovable, steadfast |
エース | N1 | Noun | ace (top player) |
絶対 (ぜったい) | N1 | Na-adjective | absolute, definite |
抑える (おさえる) | N1 | Ichidan verb | to control, to suppress |
打席 (だせき) | N1 | Noun | at bat, batting position |
追い込む (おいこむ) | N1 | Godan verb | to corner, to put pressure on |
粘る (ねばる) | N1 | Godan verb | to persist, to endure |
空振り (からふり) | N1 | Noun | swing and miss |
執念 (しゅうねん) | N1 | Noun | determination, persistence |
適時 (てきじ) | N1 | Na-adjective | timely, opportune |
浴びる (あびる) | N1 | Ichidan verb | to give up (a hit in baseball) |
焦る (あせる) | N1 | Godan verb | to be in a hurry, to panic |
勝ち越す (かちこす) | N1 | Godan verb | to take the lead, to go ahead |
勝ち越し (かちこし) | N1 | Noun | taking the lead |
勝ち越し適時打 (かちこしてきじだ) | N1 | Noun | go-ahead hit |
勝ち越し適時打を打つ (かちこしてきじだをうつ) | N1 | Godan verb | to hit a go-ahead hit |
勝ち越し適時打を打たれる (かちこしてきじだをうたれる) | N1 | Passive verb | to be hit by a go-ahead hit |
勝ち越し適時打を打たれた (かちこしてきじだをうたれた) | N1 | Verb | was hit by a go-ahead hit |
Grammar and Sentence Structure
「ついにチェンジアップが甘く入り、同点の適時打を浴びた。」
- Grammatical points: 「ついに」(finally) is an adverb indicating that something has happened after a long wait or expectation. 「同点の適時打」(game-tying timely hit) is a noun phrase describing the hit that tied the game.
- Structure: This sentence follows the pattern of “adverb + verb phrase + noun phrase.” The verb phrase is “チェンジアップが甘く入り” (the changeup was poorly thrown), and the noun phrase is “同点の適時打を浴びた” (gave up a game-tying timely hit).
「金井監督は「投手交代が遅れた継投ミス。僕の責任です」とかばった。」
- Grammatical points: 「投手交代が遅れた」(the pitcher change was delayed) is a relative clause modifying 「継投ミス」(relief pitching mistake). 「僕の責任です」(It’s my responsibility) is a statement of responsibility.
- Structure: This sentence consists of a main clause where 金井監督はかばった (Coach Kanai defended) and a quotation 「投手交代が遅れた継投ミス。僕の責任です」(The relief pitching mistake of delayed pitcher change. It’s my responsibility).
「県内有数の好投手の夏が終わった。」
- Grammatical points: 「県内有数の」(one of the best in the prefecture) is a prepositional phrase describing 「好投手」(good pitcher). 「夏が終わった」(summer ended) is a statement about the end of the summer.
- Structure: This sentence follows the pattern of “adjective + noun + particle + noun + verb phrase.” The adjective phrase is “県内有数の” (one of the best in the prefecture), the noun is “好投手” (good pitcher), and the verb phrase is “夏が終わった” (summer ended).
Quiz
Test your comprehension of the article!