10日にかけ東北、北陸、岐阜で警報級大雪か 気象庁など緊急発表
10日にかけ、日本付近の上空には強い寒気が流れ込み、平地を含む広い範囲で大雪となるおそれがある。気象庁と国土交通省は8日、大雪に関する緊急発表を実施。過去には大規模な車の立ち往生が発生したこともあり、不要不急の外出を控えた上で、予定の変更やテレワークの活用を呼び掛けた。
気象庁によると、8~9日に日本海の低気圧が東へ進み、雪雲が発達。同庁気象監視・警報センターの細見卓也所長は、年末年始に災害級の大雪をもたらした「日本海寒帯気団収束帯(JPCZ)」が再び形成されたと説明。今回の寒波も同程度と予想され、「広範囲で長期間にわたるのが特徴」と話した。
9日にちを中心に東北南部の日本海側がわ、北陸、岐阜県では降雪が強まり、警報級きゅうの大雪となる可能性がある。降雪が続く地域ちいきでは、積雪や路面凍結とうけつ、猛吹雪による交通障害しょうがいに警戒が必要だ。2018年2月の福井県の大雪では、車両約やく1500台が巻き込まれる立ち往生が発生した。22年には新潟県の国道で立ち往生が発生し、解消までに約30時間を要した。
10日にち正午までの24時間に予想される降雪量は多いところで、東北、北陸、東海、中国で70センチ▽北海道、関東甲信、近畿で50センチなど。能登半島地震の被災地では、地震で損傷した家屋が、積雪の重みで倒壊するおそれがある。10日にかけて海がおおしけとなる見込みで、損傷を受けた沿岸施設の周辺では、越波による浸水
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
流れ込む (ながれこむ) | N2 | godan verb | to flow in |
大雪 (おおゆき) | N2 | noun | heavy snow |
発生する (はっせいする) | N2 | irregular verb | to occur |
控える (ひかえる) | N2 | godan verb | to refrain |
変更する (へんこうする) | N2 | irregular verb | to change |
活用する (かつようする) | N2 | irregular verb | to utilize |
形成する (けいせいする) | N2 | irregular verb | to form |
予想する (よそうする) | N2 | irregular verb | to predict |
特徴 (とくちょう) | N2 | noun | characteristic |
強まる (つよまる) | N2 | godan verb | to strengthen |
警戒 (けいかい) | N2 | noun | vigilance |
交通障害 (こうつうしょうがい) | N2 | noun | traffic obstruction |
巻き込まれる (まきこまれる) | N2 | ichidan verb | to be involved |
解消する (かいしょうする) | N2 | irregular verb | to resolve |
予想 (よそう) | N3 | noun | expectation |
降雪 (こうせつ) | N2 | noun | snowfall |
倒壊する (とうかいする) | N2 | irregular verb | to collapse |
おそれ (おそれ) | N2 | noun | fear, apprehension |
受ける (うける) | N2 | ichidan verb | to receive |
浸水 (しんすい) | N2 | noun | flooding |
進む (すすむ) | N3 | godan verb | to advance |
もたらす (もたらす) | N2 | godan verb | to bring about |
立ち往生 (たちおうじょう) | N2 | noun | being stranded |
交通 (こうつう) | N3 | noun | transportation |
低気圧 (ていきあつ) | N2 | noun | low pressure |
監視 (かんし) | N2 | noun | monitoring |
予想される (よそうされる) | N2 | ichidan verb | to be expected |
進行する (しんこうする) | N2 | irregular verb | to proceed |
影響 (えいきょう) | N2 | noun | influence |
重要 (じゅうよう) | N2 | な-adjective | important |
可能性 (かのうせい) | N2 | noun | possibility |
特別 (とくべつ) | N2 | な-adjective | special |
期間 (きかん) | N2 | noun | period |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 「気象庁と国土交通省は8日、大雪に関する緊急発表を実施。」
Grammatical Points:
- 「に関する」: This is a compound phrase where 「に」 indicates the relation and 「関する」 means “related to” or “concerning.” It modifies the noun that follows it.
- 「実施」: This noun means “implementation” or “execution.” It is often used in formal contexts.
Structure:
- Subject: 「気象庁と国土交通省」 (Meteorological Agency and Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism)
- Time: 「8日」 (on the 8th)
- Object: 「大雪に関する緊急発表」 (emergency announcement concerning heavy snowfall)
- Verb: 「実施」 (implemented)
- The sentence conveys that the two agencies made an emergency announcement regarding heavy snowfall on the 8th.
Sentence: 「降雪が続く地域では、積雪や路面凍結、猛吹雪による交通障害に警戒が必要だ。」
Grammatical Points:
- 「による」: This phrase indicates causation, meaning “due to” or “caused by.” It connects the cause (in this case, the heavy snowfall, frozen roads, and blizzards) to the effect (traffic disruptions).
- 「警戒が必要だ」: This phrase means “it is necessary to be vigilant.” The structure emphasizes the necessity of caution.
Structure:
- Subject: 「降雪が続く地域では」 (in areas where snowfall continues)
- List of causes: 「積雪や路面凍結、猛吹雪による交通障害」 (traffic disruptions caused by snow accumulation, frozen roads, and blizzards)
- Conclusion: 「警戒が必要だ」 (it is necessary to be vigilant)
- The sentence warns that in areas experiencing ongoing snowfall, vigilance is required due to potential traffic disruptions.
Sentence: 「能登半島地震の被災地では、地震で損傷した家屋が、積雪の重みで倒壊するおそれがある。」
Grammatical Points:
- 「おそれがある」: This phrase means “there is a fear that” or “there is a possibility that.” It expresses concern about a potential negative outcome.
- 「で」: This particle indicates the means or cause, linking the weight of the snow to the potential collapse of the buildings.
Structure:
- Location: 「能登半島地震の被災地では」 (in the disaster area of the Noto Peninsula earthquake)
- Subject: 「地震で損傷した家屋」 (houses damaged by the earthquake)
- Condition: 「積雪の重みで」 (due to the weight of the snow)
- Conclusion: 「倒壊するおそれがある」 (there is a possibility of collapse)
- The sentence warns that in the areas affected by the Noto Peninsula earthquake, houses that were damaged may collapse due to the weight of the accumulating snow.
Quiz
Test your comprehension of the article!