広島キャンプイン 41年ぶり日本一めざして「遮二無二」スタート
プロ野球やきゅう・広島東洋カープの春季キャンプが1日にち、宮崎県日南市の天福球場で始まった。雨のため屋内練習場でのスタートになったが、久々にユニホームを着た選手たちははつらつとした動きで汗を流し、7年ねんぶりのリーグ優勝ゆうしょうと41年ねんぶりの日本一をめざして始動した。
歓迎セレモニーでは、新井貴浩監督が「去年の悔しさを忘れず戦っていく。秋にはいい報告が出来るように頑張っていきたい」とあいさつ。参加した地元の園児たちは、チームの今年のキャッチフレーズ「遮二無二」を用いて、「滝を登るコイのように遮二無二、優勝をめざして頑張ってください」と選手たちにエールをおくった。
ブルペンからは心地よいミットの音が響いた。自身初の開幕投手をめざす森下暢仁投手は、「しっかり争えるように頑張りたい。チームが優勝することが一番。そのチームの中心になってやっていければ」と語った。
ドラフト2位の佐藤柳之介投手(富士大)は「この集団のなかにいるの違和感あるよね」と新人同士で話していたそうだが、「楽しい。まだ現実味を帯びていないけれど、しっかり実感しながら吸収したい」と声を弾ませた。
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
始まる (はじまる) | N2 | godan verb | to begin |
着る (きる) | N2 | godan verb | to wear |
流す (ながす) | N2 | godan verb | to flow; to pour |
目指す (めざす) | N2 | godan verb | to aim for |
戦う (たたかう) | N2 | godan verb | to fight |
頑張る (がんばる) | N2 | godan verb | to do one’s best |
送る (おくる) | N2 | godan verb | to send |
響く (ひびく) | N2 | godan verb | to echo |
争う (あらそう) | N1 | godan verb | to compete |
なる (なる) | N5 | irregular verb | to become |
実感 (じっかん) | N2 | noun | real feeling |
吸収 (きゅうしゅう) | N2 | noun/ichidan verb | absorption; to absorb |
忘れる (わすれる) | N3 | ichidan verb | to forget |
迎える (むかえる) | N2 | ichidan verb | to welcome |
参加する (さんかする) | N3 | irregular verb | to participate |
目指す (めざす) | N2 | godan verb | to aim for |
心地よい (ここちよい) | N2 | い-adjective | comfortable |
楽しい (たのしい) | N5 | い-adjective | fun |
違和感 (いわかん) | N2 | noun | discomfort; sense of incongruity |
しっかり (しっかり) | N2 | adverb | firmly; reliably |
今年 (ことし) | N3 | noun | this year |
いい (いい) | N5 | い-adjective | good |
ぶり (ぶり) | N2 | noun | after (a period of time) |
いける (いける) | N2 | godan verb | to be able to |
なる (なる) | N5 | irregular verb | to become |
しっかり (しっかり) | N2 | adverb | firmly; reliably |
たくさん (たくさん) | N3 | adverb | a lot; many |
進む (すすむ) | N2 | godan verb | to advance |
変わる (かわる) | N2 | godan verb | to change |
受ける (うける) | N2 | ichidan verb | to receive |
伝える (つたえる) | N2 | ichidan verb | to convey |
目立つ (めだつ) | N2 | godan verb | to stand out |
進める (すすめる) | N2 | ichidan verb | to advance; to promote |
Grammar and Sentence Structure
「去年の悔しさを忘れず戦っていく。」
Grammatical Points:
- 「忘れず」 is the negative form of the verb 「忘れる」 (to forget) in the ず form, which expresses the idea of “not forgetting.”
- 「戦っていく」 is the te-form of the verb 「戦う」 (to fight) combined with 「いく」, indicating a continuation of action into the future.
Structure:
- The sentence can be broken down into two main parts:
- 「去年の悔しさを忘れず」 (not forgetting last year’s regret)
- 「戦っていく」 (will continue to fight).
- Together, it conveys the intention to keep the regret in mind while continuing to fight.
- The sentence can be broken down into two main parts:
「滝を登るコイのように遮二無二、優勝をめざして頑張ってください。」
Grammatical Points:
- 「滝を登るコイのように」 uses the structure 「ように」 to make a simile, meaning “like the carp climbing the waterfall.”
- 「遮二無二」 (しゃにむに) is an adverb meaning “recklessly” or “single-mindedly.”
- 「優勝をめざして」 uses the te-form of the verb 「めざす」 (to aim for) to indicate the purpose of the action.
Structure:
- The sentence can be divided into:
- 「滝を登るコイのように遮二無二」 (recklessly like a carp climbing a waterfall)
- 「優勝をめざして頑張ってください」 (please do your best aiming for victory).
- This structure emphasizes the encouragement to pursue victory with determination.
- The sentence can be divided into:
「この集団のなかにいるの違和感あるよね」
Grammatical Points:
- 「この集団のなかにいる」 means “being in this group,” where 「の」 indicates possession or explanation.
- 「違和感ある」 is a colloquial way of saying “there is a sense of discomfort,” where 「違和感」 means “discomfort” and 「ある」 is the verb “to exist.”
- The ending 「よね」 is a sentence-ending particle used for seeking confirmation or agreement.
Structure:
- The sentence can be broken down into:
- 「この集団のなかにいる」 (being in this group)
- 「違和感あるよね」 (there is discomfort, right?).
- The overall structure expresses the speaker’s feeling of being out of place within the group while inviting agreement from the listener.
- The sentence can be broken down into:
Quiz
Test your comprehension of the article!