兵庫・斎藤知事に辞職求める構え 県議会派の県民連合「機運高める」
兵庫県の斎藤元彦知事らが内部告発された問題をめぐり、立憲県議らでつくる会派ひょうご県民連合は4日、斎藤知事に対し辞職を求める方針を明らかにした。5月に臨時議会を開けるように機運を高め、不信任決議の成立を目指したいという。
上野英一幹事長ら会派役員が会見を開いて明らかにした。上野幹事長は、行政の長が法律の違反・無視をするのは許されるものではなく、議会としての姿勢を示す必要があると主張。「自戒と辞職を求めるスタンス。前進しないときは議員一人一人に呼びかけ、多数派を構成していく」と述た。
兵庫県議会(在職議員83)で、ひょうご県民連合は8人で構成された第4会派。不信任決議案の可決には、議員の3分の2以上が出席し、4分の3以上の賛成が必要。
県議会の調査特別委員会(百条委員会)の報告書は、告発文書が指摘した斎藤知事の職員への叱責を「パワハラと言っても過言ではない」、告発者を特定するなどした対応を「公益通報者保護法違反の可能性が高い」とした。県の第三者調査委の報告書では斎藤知事のパワハラを10件認定し、告発者への対応を同法違反だとした。
共産党県議団と党県委員会は先月、斎藤知事に辞職を求める声明を出している。
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
斎藤 (さいとう) | N2 | noun | saito (a surname) |
知事 (ちじ) | N2 | noun | governor |
辞職 (じしょく) | N2 | noun, suru verb | resignation |
求める (もとめる) | N2 | ichidan verb | to request, to demand |
方針 (ほうしん) | N2 | noun | policy |
明らか (あきらか) | N2 | な-adjective | clear, obvious |
臨時 (りんじ) | N2 | な-adjective | temporary |
開ける (ひらける) | N2 | ichidan verb | to open |
機運 (きうん) | N2 | noun | opportunity, favorable conditions |
高める (たかめる) | N2 | ichidan verb | to raise, to enhance |
不信任 (ふしんにん) | N2 | noun | lack of confidence, no confidence |
決議 (けつぎ) | N2 | noun | resolution |
成立 (せいりつ) | N2 | noun, suru verb | establishment, to be established |
主張 (しゅちょう) | N2 | noun, suru verb | assertion, to assert |
自戒 (じかい) | N2 | noun | self-restraint, self-discipline |
前進 (ぜんしん) | N2 | noun, suru verb | advance, to advance |
呼びかける (よびかける) | N2 | ichidan verb | to call out, to appeal |
構成 (こうせい) | N2 | noun, suru verb | composition, to compose |
可決 (かけつ) | N2 | noun, suru verb | approval, to approve |
賛成 (さんせい) | N2 | noun, suru verb | agreement, to agree |
特別 (とくべつ) | N2 | な-adjective | special |
報告 (ほうこく) | N2 | noun, suru verb | report, to report |
指摘 (してき) | N2 | noun, suru verb | indication, to point out |
叱責 (しっせき) | N2 | noun, suru verb | reprimand, to reprimand |
過言 (かごん) | N2 | noun | exaggeration |
特定 (とくてい) | N2 | noun, suru verb | specification, to specify |
対応 (たいおう) | N2 | noun, suru verb | correspondence, to respond |
認定 (にんてい) | N2 | noun, suru verb | certification, to certify |
可能性 (かのうせい) | N2 | noun | possibility |
違反 (いはん) | N2 | noun, suru verb | violation, to violate |
出す (だす) | N3 | godan verb | to issue, to put out |
声明 (せいめい) | N2 | noun | statement |
党 (とう) | N2 | noun | party |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 「上野幹事長は、行政の長が法律の違反・無視をするのは許されるものではなく、議会としての姿勢を示す必要があると主張。」
Grammatical Points:
- 「許されるものではなく」: This phrase uses the structure “ものではない,” which indicates that something is not permissible or acceptable. The “なく” at the end negates the statement, emphasizing that it is not allowed.
- 「示す必要がある」: This structure indicates necessity, where “必要” (need) is followed by “がある,” meaning “there is a need to show.”
Structure:
- The sentence begins with the subject “上野幹事長は” (Chairman Ueno), followed by a subordinate clause “行政の長が法律の違反・無視をするのは許されるものではなく” (it is not permissible for the head of administration to violate or ignore the law). The main clause concludes with “議会としての姿勢を示す必要があると主張” (he argues that it is necessary to show the stance of the assembly).
Sentence: 「県議会の調査特別委員会(百条委員会)の報告書は、告発文書が指摘した斎藤知事の職員への叱責を「パワハラと言っても過言ではない」、告発者を特定するなどした対応を「公益通報者保護法違反の可能性が高い」とした。」
Grammatical Points:
- 「と言っても過言ではない」: This expression means “it is not an exaggeration to say.” It indicates that the speaker believes the statement is accurate or justified.
- 「とした」: This is a quoting structure that indicates what the report concluded or stated, often used to summarize findings or opinions.
Structure:
- The sentence starts with “県議会の調査特別委員会(百条委員会)の報告書は” (the report of the special investigation committee of the prefectural assembly), followed by two clauses. The first clause discusses the reprimand of staff by Governor Saito, stating it is not an exaggeration to call it “power harassment.” The second clause refers to the treatment of the whistleblower, concluding that it is highly likely to be a violation of the Whistleblower Protection Act.
Sentence: 「不信任決議案の可決には、議員の3分の2以上が出席し、4分の3以上の賛成が必要。」
Grammatical Points:
- 「可決には」: This indicates the condition under which something is approved, using the particle “には” to specify the context.
- 「必要」: This noun means “necessity,” and when combined with “が,” it indicates what is required.
Structure:
- The sentence begins with “不信任決議案の可決には” (for the approval of the no-confidence motion), followed by two conditions: “議員の3分の2以上が出席し” (more than two-thirds of the members must be present) and “4分の3以上の賛成が必要” (more than three-quarters of the votes in favor are necessary). The structure clearly outlines the requirements for the motion to pass.
Quiz
Test your comprehension of the article!