池袋暴走事故、運転の受刑者側に1億4千万円の賠償命令 東京地裁
東京・池袋で2019年に起きた乗用車の暴走事故で、妻子を亡くした松永拓也さん(37)ら遺族が、車を運転していた飯塚幸三受刑者(93)=禁錮5年の実刑判決が確定=と保険会社に計約1億8千万円の損害賠償を求めた訴訟で、東京地裁(平山馨裁判長)は27日、受刑者側に約1億4600万円の支払いを命じる判決を言渡した。
判決は、飯塚受刑者には運動機能の低下を伴う持病があり、「運転は最小限度とするよう医師から指導されていた」と指摘。それでも運転を続けた結果、アクセルとブレーキを的確に操作するという最も基本的な注意義務に違反して2人の命を奪ったと認定し、死亡慰謝料や逸失利益などを支払うよう命じた。
判決は、飯塚受刑者が「ひとまずの道義的な謝罪すらしないまま、刑事事件で相応の証拠が出揃った後も過失を認めず、不合理な弁解を続けた」と指摘。「刑事手続きで防御権が保障されていることを踏まえても、遺族の心情を逆なでする行為で、被害者側が受け入れるに足るだけの真摯(しんし)な謝罪がされていないことは、慰謝料算定の重要な事情だ」と述べた。
確定した場合は保険会社が支払うことになる。
判決を受けた会見で松永さんは「(受刑者の)病気と事故の因果関係を認めてもらえた。(妻と子には)『争い事は終わったよ』伝えたい」と話した。
事故は19年4月に発生し、松永さんの妻真菜さん(当時31)と長女ちゃん(同3)が死亡。旧通産省工業技術院元院長の飯塚受刑者は自動車運転死傷処罰法違反(過失運転致死傷)の罪に問われた。東京地裁は21年、受刑者がブレーキとアクセルのペダルを踏み間違えて赤信号の交差点に突入したと認定し、禁錮5年の実刑判決を言い渡した。受刑者が控訴せず確定した。(遠藤隆史)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
起きる (おきる) | N5 | verb (godan) | to occur, to happen |
乗用車 (じょうようしゃ) | N5 | noun | passenger car |
暴走 (ぼうそう) | N3 | noun, suru verb | reckless driving |
事故 (じこ) | N4 | noun | accident |
亡くす (なくす) | N4 | verb (godan) | to lose (a loved one) |
遺族 (いぞく) | N3 | noun | bereaved family |
運転 (うんてん) | N4 | noun, suru verb | driving |
飯塚 (いいづか) | N/A | noun | Iizuka (surname) |
幸三 (こうぞう) | N/A | noun | Kozo (given name) |
受刑者 (じゅけいしゃ) | N/A | noun | prisoner |
禁錮 (きんこ) | N/A | noun | imprisonment |
実刑 (じっけい) | N/A | noun | actual imprisonment |
判決 (はんけつ) | N4 | noun | judgement, ruling |
確定 (かくてい) | N3 | noun, suru verb | finalization |
保険会社 (ほけんがいしゃ) | N4 | noun | insurance company |
計約 (けいやく) | N/A | noun | approximately |
損害賠償 (そんがいばいしょう) | N3 | noun | compensation for damages |
求める (もとめる) | N4 | verb (godan) | to seek, to demand |
訴訟 (そしょう) | N3 | noun | lawsuit |
東京地裁 (とうきょうちさい) | N/A | noun | Tokyo District Court |
平山馨 (ひらやまかおる) | N/A | noun | Kaoru Hirayama (name) |
言い渡す (いいわたす) | N3 | verb (godan) | to pronounce, to deliver (a judgement) |
運動機能 (うんどうきのう) | N/A | noun | motor function |
低下 (ていか) | N3 | noun, suru verb | decline, deterioration |
伴う (ともなう) | N3 | verb (godan) | to accompany, to be accompanied by |
持病 (じびょう) | N3 | noun | chronic illness |
運転する (うんてんする) | N4 | verb (suru) | to drive |
最小限度 (さいしょうげんど) | N/A | noun | minimum limit |
医師 (いし) | N4 | noun | doctor |
指導する (しどうする) | N3 | verb (suru) | to instruct, to guide |
続ける (つづける) | N4 | verb (ichidan) | to continue |
結果 (けっか) | N4 | noun | result |
アクセル (あくせる) | N/A | noun | accelerator |
ブレーキ (ぶれーき) | N/A | noun | brake |
的確に (てきかくに) | N/A | adverb | accurately |
操作する (そうさする) | N4 | verb (suru) | to operate |
基本的な (きほんてきな) | N/A | adjective (な) | basic |
注意義務 (ちゅういぎむ) | N/A | noun | duty of care |
違反する (いはんする) | N4 | verb (suru) | to violate |
命 (いのち) | N4 | noun | life |
認定する (にんていする) | N3 | verb (suru) | to certify, to recognize |
死亡慰謝料 (しぼういしゃりょう) | N/A | noun | compensation for death |
逸失利益 (いっしつりえき) | N/A | noun | loss of earnings |
支払う (しはらう) | N4 | verb (godan) | to pay |
受け入れる (うけいれる) | N4 | verb (ichidan) | to accept |
足る (たる) | N4 | verb (u-verb) | to be sufficient |
真摯 (しんし) | N/A | noun | sincerity |
謝罪する (しゃざいする) | N3 | verb (suru) | to apologize |
病気 (びょうき) | N5 | noun | illness |
因果関係 (いんがかんけい) | N/A | noun | cause and effect relationship |
認める (みとめる) | N4 | verb (ichidan) | to acknowledge |
争い事 (あらそいごと) | N/A | noun | dispute |
伝える (つたえる) | N4 | verb (ichidan) | to convey |
会見 (かいけん) | N3 | noun | press conference |
病気と事故の因果関係 (びょうきとじこのいんがかんけい) | N/A | noun | causal relationship between illness and accident |
認めてもらえる (みてもらえる) | N/A | verb (ichidan) | to have something acknowledged |
争い事は終わったよ (あらそいごとはおわったよ) | N/A | phrase | the dispute is over |
発生する (はっせいする) | N4 | verb (suru) | to occur |
妻 (つま) | N5 | noun | wife |
子 (こ) | N5 | noun | child |
争い事は終わったよ (あらそいごとはおわったよ) | N/A | phrase | the dispute is over |
伝える (つたえる) | N4 | verb (ichidan) | to convey |
事故 (じこ) | N4 | noun | accident |
発生する (はっせいする) | N4 | verb (suru) | to occur |
妻 (つま) | N5 | noun | wife |
子 (こ) | N5 | noun | child |
死亡 (しぼう) | N4 | noun | death |
旧通産省工業技術院 (きゅうつうさんしょうこうぎょうぎじゅついん) | N/A | noun | former Ministry of International Trade and Industry Industrial Technology Institute |
元院長 (もといんちょう) | N/A | noun | former director |
自動車運転死傷処罰法違反 (じどうしゃうんてんしけんしょばつほういはん) | N/A | noun | violation of the Road Traffic Act causing death or injury by motor vehicle |
罪 (つみ) | N4 | noun | crime |
問われる (とわれる) | N3 | verb (passive) | to be questioned |
赤信号 (あかしんごう) | N/A | noun | red light |
交差点 (こうさてん) | N4 | noun | intersection |
突入する (とつにゅうする) | N4 | verb (suru) | to rush into |
言い渡す (いいわたす) | N3 | verb (godan) | to pronounce, to deliver (a judgement) |
禁錮 (きんこ) | N/A | noun | imprisonment |
実刑 (じっけい) | N/A | noun | actual imprisonment |
判決 (はんけつ) | N4 | noun | judgement, ruling |
受刑者 (じゅけいしゃ) | N/A | noun | prisoner |
防御権 (ぼうぎょけん) | N/A | noun | right of defense |
保障する (ほしょうする) | N3 | verb (suru) | to guarantee, to protect |
踏まえる (ふまえる) | N3 | verb (ichidan) | to base on, to take into consideration |
心情 (しんじょう) | N/A | noun | feelings |
逆なでする (ぎゃくなでする) | N/A | verb (suru) | to go against, to hurt |
行為 (こうい) | N4 | noun | act |
被害者側 (ひがいしゃがわ) | N/A | noun | victim’s side |
受け入れる (うけいれる) | N4 | verb (ichidan) | to accept |
真摯 (しんし) | N/A | noun | sincerity |
謝罪する (しゃざいする) | N3 | verb (suru) | to apologize |
確定する (かくていする) | N3 | verb (suru) | to finalize |
保険会社 (ほけんがいしゃ) | N4 | noun | insurance company |
支払う (しはらう) | N4 | verb (godan) | to pay |
受け入れる (うけいれる) | N4 | verb (ichidan) | to accept |
会見 (かいけん) | N3 | noun | press conference |
松永 (まつなが) | N/A | noun | Matsunaga (surname) |
病気 (びょうき) | N5 | noun | illness |
事故 (じこ) | N4 | noun | accident |
因果関係 (いんがかんけい) | N/A | noun | cause and effect relationship |
認めてもらえる (みてもらえる) | N/A | verb (ichidan) | to have something acknowledged |
争い事は終わったよ (あらそいごとはおわったよ) | N/A | phrase | the dispute is over |
発生する (はっせいする) | N4 | verb (suru) | to occur |
妻 (つま) | N5 | noun | wife |
子 (こ) | N5 | noun | child |
死亡 (しぼう) | N4 | noun | death |
旧通産省工業技術院 (きゅうつうさんしょうこうぎょうぎじゅついん) | N/A | noun | former Ministry of International Trade and Industry Industrial Technology Institute |
元院長 (もといんちょう) | N/A | noun | former director |
自動車運転死傷処罰法違反 (じどうしゃうんてんしけんしょばつほういはん) | N/A | noun | violation of the Road Traffic Act causing death or injury by motor vehicle |
罪 (つみ) | N4 | noun | crime |
問われる (とわれる) | N3 | verb (passive) | to be questioned |
赤信号 (あかしんごう) | N/A | noun | red light |
交差点 (こうさてん) | N4 | noun | intersection |
突入する (とつにゅうする) | N4 | verb (suru) | to rush into |
言い |
Grammar and Sentence Structure
- 判決は、飯塚受刑者には運動機能の低下を伴う持病があり、「運転は最小限度とするよう医師から指導されていた」と指摘。
1.1 Grammatical points:
- 運動機能の低下を伴う持病があり: This phrase describes the condition of the prisoner, indicating that he has a chronic illness that is accompanied by a decline in motor function.
- 「運転は最小限度とするよう医師から指導されていた」: This is a reported speech phrase, indicating that the prisoner was instructed by a doctor to limit his driving to the minimum.
1.2 Structure of the sentence: The sentence starts with the subject “判決” (judgment) followed by the topic marker “は”. Then, it introduces the condition of the prisoner using the phrase “飯塚受刑者には運動機能の低下を伴う持病があり” (The prisoner Iizuka has a chronic illness accompanied by a decline in motor function). The sentence continues with the quotation “「運転は最小限度とするよう医師から指導されていた」” (He was instructed by a doctor to limit his driving to the minimum). The verb “指摘” (point out) is used to indicate that this information is being pointed out or mentioned.
- 判決は、飯塚受刑者が「ひとまずの道義的な謝罪すらしないまま、刑事事件で相応の証拠が出そろった後も過失を認めず、不合理な弁解を続けた」と指摘。
2.1 Grammatical points:
- 「ひとまずの道義的な謝罪すらしないまま」: This phrase means “without even a temporary moral apology.”
- 「刑事事件で相応の証拠が出そろった後も過失を認めず、不合理な弁解を続けた」: This clause means “even after appropriate evidence was gathered in the criminal case, he did not admit negligence and continued with unreasonable excuses.”
2.2 Structure of the sentence: The sentence starts with the subject “判決” (judgment) followed by the topic marker “は”. Then, it introduces the actions of the prisoner using the phrase “飯塚受刑者が” (The prisoner Iizuka). The sentence continues with the quotation “「ひとまずの道義的な謝罪すらしないまま、刑事事件で相応の証拠が出そろった後も過失を認めず、不合理な弁解を続けた」” (without even a temporary moral apology, even after appropriate evidence was gathered in the criminal case, he did not admit negligence and continued with unreasonable excuses). The verb “指摘” (point out) is used to indicate that this information is being pointed out or mentioned.
- 判決を受けた会見で松永さんは「(受刑者の)病気と事故の因果関係を認めてもらえた。(妻と子には)『争い事は終わったよ』伝えたい」と話した。
3.1 Grammatical points:
- 「(受刑者の)病気と事故の因果関係を認めてもらえた」: This phrase means “I was able to have the causal relationship between the prisoner’s illness and the accident recognized.”
- 「(妻と子には)『争い事は終わったよ』伝えたい」: This phrase means “I want to convey to my wife and child that the dispute is over.”
3.2 Structure of the sentence: The sentence starts with the subject “松永さん” (Mr. Matsunaga) followed by the topic marker “は”. Then, it introduces the statement made by Mr. Matsunaga using the quotation “「(受刑者の)病気と事故の因果関係を認めてもらえた。(妻と子には)『争い事は終わったよ』伝えたい」と話した” (I was able to have the causal relationship between the prisoner’s illness and the accident recognized. I want to convey to my wife and child that the dispute is over). The verb “話す” (speak) is used to indicate that Mr. Matsunaga made this statement.