「治安すごくよい」住宅街で「まさか」 手足縛られた高齢男性が死亡
16日にち午前、横浜市青葉区鉄町の住宅で、高齢男性だんせいが手と足を縛られ、血を流して死亡しているのが見つかった。神奈川県警が殺人容疑ようぎで調べている。
事件があった現場は一軒家で、幹線道路から約500メートル奥まった住宅街の端にある。車を10分ほど走らせると、東名高速道路の横浜青葉インターチェンジもある。
複数の近隣住民によると、この家には高齢の夫婦が暮らしていたという。近所に住む女性(63)によると、普段、この家は午前7時半ごろまでには雨戸が開き、早くから洗濯物が干されていることも多いという。ただ、発見当日の16日朝は雨戸が閉まっていて、「どうしたのかな」と不思議に思っていたという。「恨まれるような人たちじゃない。つつましく静かに暮らしていた」と語った。
近所に住む80代女性は、男性がバスに乗って出かけるのをよく見かけていた。会うとあいさつを交わしていたという。「顔を知っている人が、まさか事件に巻き込まれるなんて……」
住宅街は幹線道路に近く、交番もある。近所に住む80代男性と70代女性の夫婦は「大通りに面して交番も近くにあるところで、事件が起きるなんて驚いた」と話した。
別の近隣住民の男性は「治安はすごくよく、この辺はみんな鍵を開けっ放し。事件なんてあり得ないと思っていた」と言葉を失っていた。(藤田大道、加藤美帆、手代木慶)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
縛る (しばる) | N2 | godan verb | to bind; to tie |
流す (ながす) | N2 | godan verb | to flow; to pour |
死亡する (しぼうする) | N2 | irregular verb | to die |
見つかる (みつかる) | N2 | godan verb | to be found |
調べる (しらべる) | N3 | ichidan verb | to investigate; to examine |
暮らす (くらす) | N2 | godan verb | to live; to get along |
干す (ほす) | N2 | godan verb | to dry; to air |
開く (あく) | N3 | godan verb | to open |
閉まる (しまる) | N3 | godan verb | to close |
不思議 (ふしぎ) | N2 | な-adjective | mysterious; strange |
恨む (うらむ) | N2 | godan verb | to resent; to bear a grudge |
静か (しずか) | N2 | な-adjective | quiet; peaceful |
驚く (おどろく) | N2 | godan verb | to be surprised |
交わす (かわす) | N2 | godan verb | to exchange |
面する (めんする) | N2 | godan verb | to face; to overlook |
近い (ちかい) | N3 | い-adjective | near; close |
住む (すむ) | N3 | godan verb | to reside; to live |
事件 (じけん) | N2 | noun | incident; case |
治安 (ちあん) | N2 | noun | public safety; law and order |
すごい (すごい) | N2 | い-adjective | amazing; incredible |
あり得る (ありえる) | N2 | ichidan verb | to be possible |
夫婦 (ふうふ) | N2 | noun | married couple |
近隣 (きんりん) | N2 | noun | neighborhood |
高齢 (こうれい) | N2 | noun | elderly; advanced age |
住民 (じゅうみん) | N2 | noun | resident |
幹線 (かんせん) | N2 | noun | trunk line; main line |
血 (ち) | N2 | noun | blood |
夫 (おっと) | N2 | noun | husband |
妻 (つま) | N2 | noun | wife |
早く (はやく) | N3 | adverb | early; quickly |
どうした (どうした) | N3 | phrase | what happened? |
つつましい (つつましい) | N2 | い-adjective | modest; humble |
まさか (まさか) | N2 | adverb | no way; by no means |
Grammar and Sentence Structure
「この家には高齢の夫婦が暮らしていたという。」
Grammatical Points:
- The phrase “という” is used here to indicate reported speech or hearsay. It suggests that the information is not directly from the speaker but rather something they have heard or learned from others.
- “暮らしていた” is the past continuous form of the verb “暮らす” (to live), indicating that the couple was living there over a period of time in the past.
Structure:
- Subject: この家 (this house)
- Topic marker: には (indicating the location)
- Predicate: 高齢の夫婦が暮らしていた (an elderly couple was living)
- The sentence conveys that it has been reported that an elderly couple lived in that house.
「普段、この家は午前7時半ごろまでには雨戸が開き、早くから洗濯物が干されていることも多いという。」
Grammatical Points:
- “普段” means “usually” or “normally,” setting the context for the habitual action described.
- “までには” indicates a time limit, meaning “by around 7:30 AM.”
- “干されている” is the passive form of “干す” (to hang out), indicating that the laundry is often hung out.
- The phrase “ことも多い” means “it is often the case that,” indicating frequency.
Structure:
- Topic: 普段、この家は (Usually, this house)
- Time expression: 午前7時半ごろまでには (by around 7:30 AM)
- Action: 雨戸が開き (the shutters are opened)
- Additional action: 早くから洗濯物が干されている (laundry is hung out early)
- Conclusion: ことも多いという (it is often the case that)
- The sentence describes the usual behavior of the household regarding their morning routine.
「治安はすごくよく、この辺はみんな鍵を開けっ放し。」
Grammatical Points:
- “治安はすごくよく” uses “すごく” (very) to emphasize the quality of safety (治安).
- “開けっ放し” is a colloquial expression meaning “to leave something unlocked” or “to leave open,” combining the verb “開ける” (to open) with “放し” (to let go).
- The structure implies a contrast between the perceived safety and the occurrence of the incident.
Structure:
- Subject: 治安は (safety)
- Adjective: すごくよく (very good)
- Conjunction: この辺は (in this area)
- Subject: みんな (everyone)
- Action: 鍵を開けっ放し (leaves their keys unlocked)
- The sentence expresses surprise at the occurrence of an incident in an area that is usually considered very safe.
Quiz
Test your comprehension of the article!