毎朝日

「治安すごくよい」住宅街で「まさか」 手足縛られた高齢男性が死亡

現場周辺の住宅街は、警察官が行き交い騒然とした雰囲気に包まれた=2024年10月16日午後1時55分、横浜市青葉区、川村直子撮影
現場周辺の住宅街は、警察官が行き交い騒然とした雰囲気に包まれた=2024年10月16日午後1時55分、横浜市青葉区、川村直子撮影

Link to the original article

16じゅうろくにち午前ごぜん横浜市よこはまし青葉区あおばく鉄町てつちょう住宅じゅうたくで、高齢こうれい男性だんせいあししばられ、ながして死亡しぼうしているのがつかった。神奈川県警かながわけんけい殺人さつじん容疑ようぎ調しらべている。

事件じけんがあった現場げんば一軒家いっけんやで、幹線道路かんせんどうろから約500ごひゃくメートルめーとる奥まった住宅街じゅうたくがいはしにある。くるま10じゅう分ほど走らせるはしらせると、東名高速道路とうめいこうそくどうろ横浜よこはま青葉あおばインターチェンジいんたーちぇんじもある。

複数ふくすう近隣きんりん住民じゅうみんによると、このいえには高齢こうれい夫婦ふうふ暮らくらしていたという。近所きんじょ住むすむ女性じょせい63ろくじゅうさん)によると、普段ふだん、このいえ午前ごぜん7しち時半じはんごろまでには雨戸あまどき、早くはやくから洗濯物せんたくものされていることも多いおおいという。ただ、発見はっけん当日16じゅうろくにち朝は雨戸あまど閉ましまっていて、「どうしたのかな」と不思議ふしぎおもっていたという。「恨まうらまれるような人たちひとたちじゃない。つつましくつつましく静かしずか暮らくらしていた」と語っかたた。

近所きんじょ住むすむ80はちじゅう女性じょせいは、男性だんせいバスばす乗ってのって出かけるでかけるのをよくよく見かけてみかけていた。会うあうあいさつあいさつ交わしてかわしていたという。「かお知っているしっている人が、まさかまさか事件じけん巻き込まれるまきこまれるなんて……」

住宅街じゅうたくがい幹線道路かんせんどうろちかく、交番こうばんあるある近所きんじょ80代はちじゅうだい男性だんせい70代ななじゅうだい女性じょせい夫婦ふうふは「大通りおおどおりめんして交番こうばんちかくにあるあるところで、事件じけんきるなんてなんておどろいた」とはなした。

べつ近隣きんりん住民じゅうみん男性だんせいは「治安ちあんすごくすごくよくよく、このへんみんなみんなかぎ開けっ放しあけっぱなし事件じけんなんてあり得ないありえない思っていたおもっていた」と言葉ことば失っていたうしなっていた。(藤田ふじた大道だいどう加藤かとう美帆みほ手代木てしろぎけい

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
縛る (しばる)N2godan verbto bind; to tie
流す (ながす)N2godan verbto flow; to pour
死亡する (しぼうする)N2irregular verbto die
見つかる (みつかる)N2godan verbto be found
調べる (しらべる)N3ichidan verbto investigate; to examine
暮らす (くらす)N2godan verbto live; to get along
干す (ほす)N2godan verbto dry; to air
開く (あく)N3godan verbto open
閉まる (しまる)N3godan verbto close
不思議 (ふしぎ)N2な-adjectivemysterious; strange
恨む (うらむ)N2godan verbto resent; to bear a grudge
静か (しずか)N2な-adjectivequiet; peaceful
驚く (おどろく)N2godan verbto be surprised
交わす (かわす)N2godan verbto exchange
面する (めんする)N2godan verbto face; to overlook
近い (ちかい)N3い-adjectivenear; close
住む (すむ)N3godan verbto reside; to live
事件 (じけん)N2nounincident; case
治安 (ちあん)N2nounpublic safety; law and order
すごい (すごい)N2い-adjectiveamazing; incredible
あり得る (ありえる)N2ichidan verbto be possible
夫婦 (ふうふ)N2nounmarried couple
近隣 (きんりん)N2nounneighborhood
高齢 (こうれい)N2nounelderly; advanced age
住民 (じゅうみん)N2nounresident
幹線 (かんせん)N2nountrunk line; main line
(ち)N2nounblood
(おっと)N2nounhusband
(つま)N2nounwife
早く (はやく)N3adverbearly; quickly
どうした (どうした)N3phrasewhat happened?
つつましい (つつましい)N2い-adjectivemodest; humble
まさか (まさか)N2adverbno way; by no means

Grammar and Sentence Structure

  1. 「この家には高齢の夫婦が暮らしていたという。」

    • Grammatical Points:

      • The phrase “という” is used here to indicate reported speech or hearsay. It suggests that the information is not directly from the speaker but rather something they have heard or learned from others.
      • “暮らしていた” is the past continuous form of the verb “暮らす” (to live), indicating that the couple was living there over a period of time in the past.
    • Structure:

      • Subject: この家 (this house)
      • Topic marker: には (indicating the location)
      • Predicate: 高齢の夫婦が暮らしていた (an elderly couple was living)
      • The sentence conveys that it has been reported that an elderly couple lived in that house.
  2. 「普段、この家は午前7時半ごろまでには雨戸が開き、早くから洗濯物が干されていることも多いという。」

    • Grammatical Points:

      • “普段” means “usually” or “normally,” setting the context for the habitual action described.
      • “までには” indicates a time limit, meaning “by around 7:30 AM.”
      • “干されている” is the passive form of “干す” (to hang out), indicating that the laundry is often hung out.
      • The phrase “ことも多い” means “it is often the case that,” indicating frequency.
    • Structure:

      • Topic: 普段、この家は (Usually, this house)
      • Time expression: 午前7時半ごろまでには (by around 7:30 AM)
      • Action: 雨戸が開き (the shutters are opened)
      • Additional action: 早くから洗濯物が干されている (laundry is hung out early)
      • Conclusion: ことも多いという (it is often the case that)
      • The sentence describes the usual behavior of the household regarding their morning routine.
  3. 「治安はすごくよく、この辺はみんな鍵を開けっ放し。」

    • Grammatical Points:

      • “治安はすごくよく” uses “すごく” (very) to emphasize the quality of safety (治安).
      • “開けっ放し” is a colloquial expression meaning “to leave something unlocked” or “to leave open,” combining the verb “開ける” (to open) with “放し” (to let go).
      • The structure implies a contrast between the perceived safety and the occurrence of the incident.
    • Structure:

      • Subject: 治安は (safety)
      • Adjective: すごくよく (very good)
      • Conjunction: この辺は (in this area)
      • Subject: みんな (everyone)
      • Action: 鍵を開けっ放し (leaves their keys unlocked)
      • The sentence expresses surprise at the occurrence of an incident in an area that is usually considered very safe.

Quiz

Test your comprehension of the article!