茨城と埼玉の一部で最大約2万戸が停電 県南部や北部に竜巻注意報も

東京電力パワーグリッドは18日午後2時以降、茨城県と埼玉県で停電が発生したと発表した。茨城県土浦市を中心に、最大約2万660戸が停電。順次復旧しているが、午後5時15分時点で約5100戸がなお停電している。雷や雨の影響などを調査しているという。
茨城県内では18日、前線に向かって流れ込む暖かく湿った空気などの影響で、大気の状態が非常に不安定となり、各地で激しい雷雨に見舞われた。気象庁は県北部や南部に竜巻注意情報を出していた。
つくば市花室では18日午後2時55分ごろ、「2階建て建物の1階部分が崩れ、倒壊している」と近隣住民から119番通報があった。市の消防や県警によると、倒壊した建物はプレハブ2階建てで、農業資材関連会社の事務所兼倉庫として使われていた。けが人はいなかった。
同社の小田切章社長(59)によると、1階が資材置き場で、2階を事務所として使っていたが、当時、建物内には誰もいなかったという。
建物近くにある野球練習場を管理する沼崎周太郎さん(29)は、通報者の1人。たたきつけるような横殴りの雨と風で「立つのがやっとだった」と振り返った。
水戸地方地方気象台気象台は、突風が発生したとみて19日に職員を派遣し、詳しい状況状況を調べる。
Vocabulary
| Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
|---|---|---|---|
| 発生する (はっせいする) | N2 | Irregular verb | to occur |
| 復旧する (ふっきゅうする) | N2 | Irregular verb | to restore |
| 調査する (ちょうさする) | N2 | Irregular verb | to investigate |
| 激しい (はげしい) | N2 | い-adjective | intense |
| 不安定 (ふあんてい) | N2 | な-adjective | unstable |
| 崩れる (くずれる) | N2 | Godan verb | to collapse |
| 倒壊する (とうかいする) | N2 | Irregular verb | to collapse |
| 影響 (えいきょう) | N3 | Noun | influence |
| 竜巻 (たつまき) | N2 | Noun | tornado |
| 通報する (つうほうする) | N2 | Irregular verb | to report |
| 立つ (たつ) | N3 | Godan verb | to stand |
| 使う (つかう) | N5 | Godan verb | to use |
| 管理する (かんりする) | N2 | Irregular verb | to manage |
| 状態 (じょうたい) | N3 | Noun | state |
| 影響する (えいきょうする) | N2 | Irregular verb | to affect |
| 事務所 (じむしょ) | N3 | Noun | office |
| 資材 (しざい) | N2 | Noun | materials |
| 近隣 (きんりん) | N2 | Noun | neighboring |
| 突風 (とっぷう) | N2 | Noun | gust of wind |
| 詳しい (くわしい) | N2 | い-adjective | detailed |
| 発表する (はっぴょうする) | N2 | Irregular verb | to announce |
| 影響を与える (えいきょうをあたえる) | N2 | Irregular verb | to influence |
| 事務 (じむ) | N3 | Noun | office work |
| 兼ねる (かねる) | N2 | Godan verb | to serve concurrently |
| けが (けが) | N3 | Noun | injury |
| 送る (おくる) | N5 | Godan verb | to send |
| 立ち上がる (たちあがる) | N2 | Godan verb | to stand up |
| 直面する (ちょくめんする) | N2 | Irregular verb | to face (a situation) |
| 予測する (よそくする) | N2 | Irregular verb | to predict |
| 影響を受ける (えいきょうをうける) | N2 | Irregular verb | to be affected |
| 進む (すすむ) | N3 | Godan verb | to advance |
| 収集する (しゅうしゅうする) | N2 | Irregular verb | to collect |
| 予想する (よそうする) | N2 | Irregular verb | to anticipate |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 「茨城県内では18日、前線に向かって流れ込む暖かく湿った空気などの影響で、大気の状態が非常に不安定となり、各地で激しい雷雨に見舞われた。」
Grammatical Points:
- 「流れ込む」 is the present continuous form of the verb 「流れ込む」 (to flow in), indicating an ongoing action.
- 「など」 is used to indicate examples or similar items, suggesting that there are other factors besides warm, moist air.
- 「となり」 is the conjunctive form of 「なる」 (to become), linking the cause to the effect.
- 「見舞われた」 is the passive form of the verb 「見舞う」 (to be hit by), indicating that the places were affected by the heavy thunderstorms.
Structure:
- The sentence begins with a time and location marker: 「茨城県内では18日」.
- It then presents the cause: 「前線に向かって流れ込む暖かく湿った空気などの影響で」.
- The main clause follows, stating the result: 「大気の状態が非常に不安定となり」.
- Finally, it concludes with the consequence: 「各地で激しい雷雨に見舞われた」.
Sentence: 「つくば市花室では18日午後2時55分ごろ、「2階建て建物の1階部分が崩れ、倒壊している」と近隣住民から119番通報があった。」
Grammatical Points:
- 「ごろ」 indicates an approximate time, used here to specify when the event occurred.
- 「崩れ」 is the stem form of the verb 「崩れる」 (to collapse), used here to describe the state of the building.
- 「倒壊している」 is the present continuous form of the verb 「倒壊する」 (to collapse), indicating that the building is in a state of collapse.
- The quotation is introduced by 「と」 which indicates reported speech.
Structure:
- The sentence starts with the location and time: 「つくば市花室では18日午後2時55分ごろ」.
- It then presents the reported speech: 「「2階建て建物の1階部分が崩れ、倒壊している」と」.
- The main clause follows, indicating the action taken: 「近隣住民から119番通報があった」.
Sentence: 「水戸地方気象台は、突風が発生したとみて19日に職員を派遣し、詳しい状況を調べる。」
Grammatical Points:
- 「とみて」 is a phrase that means “considering that” or “regarding,” indicating the basis for the action taken.
- 「派遣し」 is the conjunctive form of the verb 「派遣する」 (to dispatch), linking it to the next action.
- 「調べる」 is the plain form of the verb (to investigate), indicating the intention of the action.
Structure:
- The sentence begins with the subject: 「水戸地方気象台は」.
- It then states the reason for the action: 「突風が発生したとみて」.
- The main action follows: 「19日に職員を派遣し」.
- Finally, it concludes with the purpose of the action: 「詳しい状況を調べる」.
Quiz
Test your comprehension of the article!