毎朝日

熊本・阿蘇で震度5強、大分で震度5弱「怖くてこたつに」

地震直後の阿蘇神社。外見から被害は確認できず、関係者が軽トラックで周囲を確認していた=2025年11月25日、熊本県阿蘇市一の宮町、城戸康秀撮影
地震直後の阿蘇神社。外見から被害は確認できず、関係者が軽トラックで周囲を確認していた=2025年11月25日、熊本県阿蘇市一の宮町、城戸康秀撮影

Link to the original article

25にじゅうごにち午後ごご6ごろ、熊本県くまもとけん阿蘇あそ地方ちほう震源しんげんとする地震じしんがあり、最大さいだい震度しんど5きょう観測かんそくした。気象庁きしょうちょうによると、震源しんげん深さふかさは9キロきろ地震じしん規模きぼ示すしめすマグニチュードまぐにちゅーどは5.8と推定すいていされる。このこの地震じしんによる津波つなみ発生はっせいはないという。熊本県くまもとけん災害さいがい警戒けいかい本部ほんぶ立ち上げたちあげ情報じょうほう収集しゅうしゅうしている。

阿蘇あそ広域こういき行政ぎょうせい事務じむ組合くみあい消防しょうぼう本部ほんぶ阿蘇あそしょによると、県道けんどう南小国みなみおぐに波野線はのせん落石らくせきがあり、けい乗用車じょうようしゃバンパーばんぱー付近に落ちてきたおちてきたが、運転者うんてんしゃけがけがはなかった。片側かたがわ通行止めつうこうどめになっているが、けが人けがにんなどは現時点げんじてん把握はあくしていないという。

最大さいだい震度しんど5きょう観測かんそくした熊本県くまもとけん産山村さんやまむら役場やくば男性だんせい職員しょくいんは、役場やくば内の自席じせきパソコンぱそこんひらいて作業さぎょう中に突然とつぜん揺れゆれ感じかんじた。そのつよ横揺れよこゆれが10びょう余りつづき、揺れゆれ収まおさまったころ緊急きんきゅう地震じしん速報そくほうったというという

職員しょくいんは「揺れゆれによってつくえうえたな書類しょるい一部いちぶ倒れたおれたり、ゆか落ちおちたりした」とはなした。職員しょくいんたちが集まっあつまっ情報じょうほう収集しゅうしゅう進めすすめている。

村役場むらやくば近くの自宅じたくにいた山部やまべリエりえさん(63)は「横揺れよこゆれ数十秒すうじゅうびょう続いた。こわくてこたつこたつしがみついてしがみついていた」とはなした。たなから洗剤せんざいなどものちてきたという。

震度しんど7の揺れゆれおそった2016年にせんじゅうろくねん4がつ熊本くまもと地震じしんで、むら震度しんど5きょう観測かんそくした。「あのあの以来いらい大きなおおきな揺れだっただった20にじゅうたってもたってもまだ心臓しんぞうどきどきどきどきしている」とはなした。

阿蘇市あそし自営業じえいぎょう小西こにしまことさん(58)は、こたつこたつくつろいくつろいでいるときに、なにかが揺れるゆれるようなおとがして、そのあと激しいはげしい揺れゆれ感じかんじた。たながく食器棚しょっきだな食器しょっき一部いちぶ落ちおちたという。「熊本くまもと地震じしん同じおなじほどの揺れゆれ感じかんじたが、揺れるゆれる時間じかん熊本くまもと地震じしんより短かったみじかかった熊本くまもと地震じしんとき近所きんじょひといえから飛び出しとびだしてきたが、今回こんかいはそれほどでもない」と話しはなした。

大分県おおいたけん竹田市たけだし震度しんど5じゃく観測かんそくした。総務課そうむか職員しょくいんは「揺れゆれたが、もの落ちるおちるほどではなかった」。震度しんど3を観測かんそくした同県どうけん日田市ひたし上津江こうつえ振興局しんこうきょく職員しょくいんは「久しぶりひさしぶり揺れゆれたなという程度ていどものなどは落ちておちていない」と話したはなした

震度しんど3以上いじょう観測かんそくされた地域ちいき以下いか通りとおり

震度しんど5きょう熊本県くまもとけん阿蘇あそ

震度しんど5じゃく大分県おおいたけん西部せいぶ

震度しんど4熊本県くまもとけん熊本くまもと

震度しんど3熊本県くまもとけん天草あまくさ芦北あしきた大分県おおいたけん中部ちゅうぶ大分県おおいたけん南部なんぶ愛媛県えひめけん南予なんよ福岡県ふくおかけん筑豊ちくほう福岡県ふくおかけん筑後ちくご佐賀県さがけん南部なんぶ宮崎県みやざきけん北部ほくぶ平野部へいやぶ宮崎県みやざきけん北部ほくぶ山沿いやまぞい

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
震源 (しんげん)N2nounepicenter
観測 (かんそく)N2noun/verb (godan)observation/to observe
規模 (きぼ)N2nounscale
推定 (すいてい)N2noun/verb (godan)estimation/to estimate
津波 (つなみ)N2nountsunami
災害 (さいがい)N2noundisaster
警戒 (けいかい)N2noun/verb (godan)vigilance/to be vigilant
収集 (しゅうしゅう)N2noun/verb (godan)collection/to collect
落石 (らくせき)N2nounfalling rocks
運転者 (うんてんしゃ)N2noundriver
けが (けが)N2nouninjury
把握 (はあく)N1noun/verb (godan)grasping/to grasp
揺れ (ゆれ)N2nounshaking
突然 (とつぜん)N2adverbsuddenly
横揺れ (よこゆれ)N2nounlateral shaking
続く (つづく)N2verb (godan)to continue
収まる (おさまる)N1verb (godan)to settle down
倒れる (たおれる)N2verb (ichidan)to fall down
落ちる (おちる)N2verb (ichidan)to fall
怖い (こわい)N3い-adjectivescary
しがみつく (しがみつく)N1verb (godan)to cling
大きな (おおきな)N3な-adjectivebig
激しい (はげしい)N2い-adjectiveintense
短い (みじかい)N3い-adjectiveshort
飛び出す (とびだす)N2verb (godan)to jump out
それほど (それほど)N2adverbto that extent
(もの)N3nounthing
たって (たって)N2adverbeven if
役場 (やくば)N2noungovernment office
自宅 (じたく)N2nounone’s home
職員 (しょくいん)N2nounstaff
近く (ちかく)N3noun/adverbnearby
震度 (しんど)N2nounseismic intensity
たびたび (たびたび)N2adverbrepeatedly

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「最大震度5強を観測した熊本県産山村役場の男性職員は、役場内の自席でパソコンを開いて作業中に突然揺れを感じた。」

    • Grammatical Points:

      • 最大震度5強を観測した: This is a relative clause where “最大震度5強” (maximum seismic intensity of 5+), is the noun being modified by the verb phrase “観測した” (observed). The use of “を” indicates that “最大震度5強” is the object of the observation.
      • 作業中に: “作業中” means “while working,” where “中” indicates the state of being in the middle of an action. The particle “に” indicates the time or context in which the action occurs.
    • Structure:

      • The sentence starts with the subject “熊本県産山村役場の男性職員” (male staff member of Kumamoto Prefecture’s Sanyama Village Office), followed by a relative clause that describes the subject. The main clause states what the subject did, which is “突然揺れを感じた” (suddenly felt a tremor).
  2. Sentence: 「震度7の揺れが襲った2016年4月の熊本地震で、村は震度5強を観測した。」

    • Grammatical Points:

      • 震度7の揺れが襲った: “震度7の揺れ” (tremor of seismic intensity 7) acts as the subject of the verb “襲った” (attacked or struck). The use of “が” indicates the subject of the action.
      • : The particle “で” indicates the context or setting in which the action took place, linking the earthquake to the observation made by the village.
    • Structure:

      • The sentence begins with a temporal clause “震度7の揺れが襲った2016年4月の熊本地震で” (in the Kumamoto earthquake of April 2016, where a tremor of seismic intensity 7 struck), followed by the main clause “村は震度5強を観測した” (the village observed a seismic intensity of 5+).
  3. Sentence: 「震度3を観測した同県日田市上津江振興局の職員は「久しぶりに揺れたなという程度。物などは落ちていない」と話した。」

    • Grammatical Points:

      • 震度3を観測した: Similar to the first sentence, this is a relative clause where “震度3” (seismic intensity 3) is the object of the observation, modified by the verb “観測した.”
      • という程度: This phrase means “to the extent that” or “to the degree that,” indicating a subjective assessment of the situation.
    • Structure:

      • The sentence starts with the subject “同県日田市上津江振興局の職員” (staff member of the Kamitsue Promotion Bureau in Hita City of the same prefecture), followed by a relative clause. The main clause includes a quotation that expresses the staff member’s assessment of the tremor, indicating that it was mild and did not cause any objects to fall.

Quiz

Test your comprehension of the article!