毎朝日

日本とベトナム国交50年、友好深める音楽を 表参道でイベント開催

ピアニストの樋口あゆ子さん=本人提供
ピアニストの樋口あゆ子さん=本人提供

Link to the original article

音楽おんがくじてつうじて日本にほんベトナムべとなむ友好ゆうこうふかめようと、「だい4かい日本にほんベトナムべとなむピアノぴあのフェスティバルふぇすてぃばる」が16にちカワイかわい表参道おもてさんどう東京とうきょう渋谷しぶや)のコンサートこんさーとサロンさろんパウゼぱうぜ」で開催かいさいされる。

今年は両国りょうこく国交こっこう樹立じゅりつして50ねんになる記念きねんねん。これまでもベトナムべとなむ演奏えんそう活動かつどうつづけてきたピアニストぴあにすと樋口ひぐちあゆ子さんが実行じっこう委員長いいんちょうつとめる。

今回のフェスティバルふぇすてぃばるには、両国りょうごく代表だいひょうとして選ばえらばれたグエン・ダン・クアンぐえん・だん・くあんさん、吉原よしはら佳奈かなさんが出演しゅつえんし、両国りょうごく親しましたしまれてきたクラシックくらしっく名曲めいきょく演奏えんそうされる。午後ごご7から、チケットちけっと登録とうろくせい無料むりょう問い合わといあわせは(0422・26・6779、午前ごぜん11午後ごご4)へ。(中井なかいなつみ)

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
通じる (つうじる)N3Verbto be understood
深める (ふかめる)N3Verbto deepen
開催する (かいさいする)N3Verbto hold (an event)
国交樹立 (こっこうこりつ)N1Nounestablishment of diplomatic relations
続ける (つづける)N4Verbto continue
務める (つとめる)N3Verbto serve as
選ぶ (えらぶ)N4Verbto choose
出演する (しゅつえんする)N3Verbto appear (in a performance)
親しまれる (したしまれる)N2Verbto be loved
演奏する (えんそうする)N3Verbto perform (music)
登録制 (とうろくせい)N1Nounregistration system
問い合わせ (といあわせ)N2Nouninquiry
実行委員長 (じっこうえいいんちょう)N1Nounexecutive committee chairman
代表 (だいひょう)N3Nounrepresentative
親しまれる (したしまれる)N2Verbto be loved
記念 (きねん)N3Nouncommemoration
表参道 (おもてさんどう)N1NounOmotesando (famous street in Tokyo)
演奏 (えんそう)N3Nounmusical performance
国交 (こっこう)N1Noundiplomatic relations
名曲 (めいきょく)N2Nounfamous music
問い合わせ (といあわせ)N2Nouninquiry
実行 (じっこう)N1Nounexecution
委員長 (いいんちょう)N2Nounchairman
代表 (だいひょう)N3Nounrepresentative
親しまれる (したしまれる)N2Verbto be loved
記念 (きねん)N3Nouncommemoration
表参道 (おもてさんどう)N1NounOmotesando (famous street in Tokyo)
演奏 (えんそう)N3Nounmusical performance
国交 (こっこう)N1Noundiplomatic relations
名曲 (めいきょく)N2Nounfamous music

Grammar and Sentence Structure

  • 今年は両国が国交樹立して50年になる記念の年。

    1. Grammatical points: This sentence includes the grammar point “て-form + 50年になる” to indicate the completion of 50 years since the establishment of diplomatic relations.
    2. Structure: “国交樹立して50年になる” is a relative clause modifying “記念の年,” which means “the commemorative year when it has been 50 years since the establishment of diplomatic relations between the two countries.”
  • 今回のフェスティバルには、両国の代表として選ばれたグエン・ダン・クアンさん、吉原佳奈さんが出演し、両国で親しまれてきたクラシックの名曲が演奏される。

    1. Grammatical points: This sentence includes the grammar point “(人)が出演し” to indicate the performers and “(音楽が)演奏される” to indicate the passive voice.
    2. Structure: “両国の代表として選ばれたグエン・ダン・クアンさん、吉原佳奈さんが出演し” describes the performers for this festival, and “両国で親しまれてきたクラシックの名曲が演奏される” indicates that the beloved classical masterpieces will be performed.
  • 午後7時から、チケットは登録制で無料。

    1. Grammatical points: This sentence includes the grammar point “(時間)から” to indicate the starting time and “登録制で” to indicate the ticketing system.
    2. Structure: “午後7時から” specifies the starting time, and “チケットは登録制で無料” means “the tickets are by registration and free.”

Quiz

Test your comprehension of the article!