金正恩氏、偵察衛星を「24年に追加で3機」 南北は「交戦国関係」
北朝鮮の朝鮮中央通信は31日、金正恩(キムジョンウン)総書記が2024年に軍事偵察衛星を追加で3機打ち上げる方針を示したと報じた。30日まで開かれた朝鮮労働党の中央委員会総会で明らかにしたという。金氏は韓国について「もはや同族関係、同質関係ではなく、敵対的な国家関係、戦争中の交戦国関係に完全に固着した」として敵対姿勢を鮮明にした。
21年に示した国防力強化や経済発展の5カ年計画の3年目にあたる23年について、金氏は「画期的な成果を勝ち取った」と強調。なかでも11月の軍事偵察衛星の地球周回軌道への投入を「脅威的な事変」と誇った。現状の1機では偵察衛星として性能も数も不十分とされる中、さらに追加で偵察衛星を打ち上げることで日米韓への監視能力を高める狙いとみられる。
また金氏は米国の原子力潜水艦の韓国への寄港や米韓の「核協議グループ」の開催など、米韓同盟の強化の動きを批判し、対韓政策を「根本的に転換しなければならない」と宣言した。韓国は米国と連携して「『吸収統一』を狙っている」として、「和解と統一の相手と見なすのはこれ以上我々が犯してはならない誤り」と強調している。
金氏は「核武力を含むすべての物理的手段を動員し、(韓国の)領土を平定するための準備に拍車をかけなければならない」と牽制し、ミサイル開発と生産の重点目標や課題を示したという。24年に軍事的な挑発がさらに強まる恐れがある。(ソウル=太田成美)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
朝鮮 (ちょうせん) | N1 | Noun | korea |
中央 (ちゅうおう) | N3 | Noun | central |
通信 (つうしん) | N2 | Noun | communication |
総書記 (そうしょき) | N1 | Noun | general secretary |
軍事 (ぐんじ) | N2 | Noun | military |
偵察 (ていさつ) | N1 | Noun | reconnaissance |
衛星 (えいせい) | N2 | Noun | satellite |
追加 (ついか) | N3 | Noun | addition |
打ち上げる (うちあげる) | N3 | Verb (ru) | to launch |
方針 (ほうしん) | N2 | Noun | policy |
报じる (ほうじる) | N1 | Verb (ru) | to report |
開かれる (ひらかれる) | N3 | Verb (ru) | to be held |
明らかにする (あきらかにする) | N2 | Verb (suru) | to make clear |
敵対的 (てきたいてき) | N1 | Adjective | hostile |
完全に (かんぜんに) | N3 | Adverb | completely |
固着する (こちゃくする) | N1 | Verb (suru) | to be fixed |
強調する (きょうちょうする) | N2 | Verb (suru) | to emphasize |
画期的 (かっきてき) | N1 | Adjective | groundbreaking |
成果 (せいか) | N2 | Noun | result |
勝ち取る (かちとる) | N1 | Verb (ru) | to achieve |
脅威的 (きょういてき) | N1 | Adjective | threatening |
事変 (じへん) | N1 | Noun | incident |
性能 (せいのう) | N2 | Noun | performance |
監視能力 (かんしのうりょく) | N1 | Noun | surveillance capability |
高める (たかめる) | N2 | Verb (ru) | to enhance |
牽制 (けんせい) | N1 | Noun | restraint |
準備 (じゅんび) | N3 | Noun | preparation |
拍車をかける (はくしゃをかける) | N1 | Expression | to spur on |
牽制する (けんせいする) | N1 | Verb (suru) | to restrain |
恐れ (おそれ) | N3 | Noun | fear |
Grammar and Sentence Structure
金氏は韓国について「もはや同族関係、同質関係ではなく、敵対的な国家関係、戦争中の交戦国関係に完全に固着した」として敵対姿勢を鮮明にした。
- Grammatical points:
- ではなく: “not, but rather”
- に完全に: “completely”
- Structure of the sentence:
- 韓国について: “regarding South Korea”
- 「もはや同族関係、同質関係ではなく、敵対的な国家関係、戦争中の交戦国関係に完全に固着した」: “completely shifted from a relationship of same ethnicity and same quality to a relationship of hostility, a relationship of belligerent nations during war”
- Grammatical points:
なかでも11月の軍事偵察衛星の地球周回軌道への投入を「脅威的な事変」と誇った。
- Grammatical points:
- なかでも: “especially”
- への: “towards”
- Structure of the sentence:
- 11月の軍事偵察衛星の地球周回軌道への投入: “the launch of military reconnaissance satellite into the Earth’s orbit in November”
- を「脅威的な事変」と誇った: “proudly called it a threatening event”
- Grammatical points:
また金氏は米国の原子力潜水艦の韓国への寄港や米韓の「核協議グループ」の開催など、米韓同盟の強化の動きを批判し、対韓政策を「根本的に転換しなければならない」と宣言した。
- Grammatical points:
- また: “also”
- など: “such as”
- なければならない: “must, have to”
- Structure of the sentence:
- 米国の原子力潜水艦の韓国への寄港や米韓の「核協議グループ」の開催: “the docking of US nuclear submarines in South Korea and the convening of the US-Korea ’nuclear discussion group'”
- 対韓政策を「根本的に転換しなければならない」と宣言した: “declared that the policy towards South Korea must be fundamentally changed”
- Grammatical points:
Quiz
Test your comprehension of the article!