北九州のソウルフード、資さんうどん すかいらーく傘下で店舗拡大へ
外食大手すかいらーくホールディングス(HD)は6日にち、北九州発祥はっしょうのうどんチェーン「資さんうどん」の運営会社の全株式を取得し、子会社化すると発表した。取得価額は240億円。資さんうどんは、すかいらーくHDがもつ製造・物流インフラや資金力などを生かし、店舗網の拡大を進める。
資さんうどんの屋号は維持する。株式の譲渡は10月中に実行する予定。
資さんは1976年、北九州市戸畑区で創業し、地元のソウルフードとして親しまれている。昨年からは関西での展開もすすめ、現在は九州7県や大阪などに約70店舗を構える。今冬には東京への出店も予定している。
すかいらーくHDは、グループに人気チェーンを招き入れることで、集客力を高める狙いだ。
豚骨ラーメンで知られる福岡県だが、うどん人気も高い。資さんうどんのほか、「ウエスト」「釜揚げ牧のうどん」などのチェーンがしのぎを削っている。(松本真弥)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
取得 (しゅとく) | N2 | noun | acquisition |
取得する (しゅとくする) | N2 | godan verb | to acquire |
発祥 (はっしょう) | N2 | noun | origin |
運営 (うんえい) | N2 | noun | management |
拡大 (かくだい) | N2 | noun | expansion |
進める (すすめる) | N2 | ichidan verb | to promote |
維持 (いじ) | N2 | noun | maintenance |
譲渡 (じょうと) | N2 | noun | transfer |
実行 (じっこう) | N2 | noun | execution |
創業 (そうぎょう) | N2 | noun | establishment |
親しまれる (したしまれる) | N2 | ichidan verb | to be loved |
展開 (てんかい) | N2 | noun | development |
構える (かまえる) | N2 | godan verb | to set up |
招き入れる (まねきいれる) | N2 | ichidan verb | to invite in |
高める (たかめる) | N2 | ichidan verb | to raise |
人気 (にんき) | N3 | noun | popularity |
知られる (しられる) | N2 | ichidan verb | to be known |
しのぎを削る (しのぎをけずる) | N2 | expression | to compete fiercely |
進む (すすむ) | N3 | godan verb | to advance |
予定 (よてい) | N3 | noun | schedule |
価額 (かがく) | N2 | noun | value |
会社 (かいしゃ) | N5 | noun | company |
子会社 (こがいしゃ) | N2 | noun | subsidiary |
店舗 (てんぽ) | N2 | noun | store |
地元 (じもと) | N3 | noun | local |
食べ物 (たべもの) | N5 | noun | food |
人気チェーン (にんきちぇーん) | N2 | noun | popular chain |
集客力 (しゅうきゃくりょく) | N2 | noun | customer attraction power |
うどん (うどん) | N5 | noun | udon (noodle) |
豚骨 (とんこつ) | N2 | noun | pork bone |
高い (たかい) | N5 | い-adjective | high |
約 (やく) | N3 | adverb | approximately |
冬 (ふゆ) | N5 | noun | winter |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 取得価額は240億円。
Grammatical Points:- 取得価額 (しゅとくかがく): “acquisition price” - a noun compound where 取得 (しゅとく) means “acquisition” and 価額 (かがく) means “price.”
- は: Topic marker, indicating that what precedes it is the topic of the sentence.
- 240億円 (おくえん): “24 billion yen” - a numerical expression where 億 (おく) means “hundred million” and 円 (えん) means “yen.”
Structure:
The sentence is a simple declarative statement. It presents the topic (the acquisition price) followed by the information about that topic (the specific amount).Sentence: 資さんうどんは、すかいらーくHDがもつ製造・物流インフラや資金力などを生かし、店舗網の拡大を進める。
Grammatical Points:- は: Topic marker.
- が: Subject marker, indicating that すかいらーくHD is the subject of the verb.
- もつ: “to have” or “to possess,” in this context referring to the resources of すかいらーくHD.
- 生かし (いかし): The gerund form of 生かす (いかす), meaning “to utilize.”
- 進める (すすめる): “to advance” or “to promote,” indicating an action being taken.
Structure:
The sentence has a complex structure with a main clause (店舗網の拡大を進める) and a subordinate clause (すかいらーくHDがもつ製造・物流インフラや資金力などを生かし) that explains how the main action is being carried out. The subordinate clause provides context and details about the resources being utilized.Sentence: すかいらーくHDは、グループに人気チェーンを招き入れることで、集客力を高める狙いだ。
Grammatical Points:- は: Topic marker.
- 招き入れる (まねきいれる): A compound verb meaning “to invite in,” where 招く (まねく) means “to invite” and 入れる (いれる) means “to put in.”
- ことで: A grammatical structure that indicates “by doing” or “through the means of.”
- 集客力 (しゅうきゃくりょく): “customer attraction power” - a noun compound where 集客 (しゅうきゃく) means “attracting customers” and 力 (りょく) means “power” or “ability.”
- 狙い (ねらい): “aim” or “goal,” indicating the intention behind the action.
Structure:
The sentence consists of a main clause (集客力を高める狙いだ) that states the aim of すかいらーくHD, and a subordinate clause (グループに人気チェーンを招き入れることで) that explains how this aim is to be achieved. The use of ことで connects the action of inviting popular chains to the intended outcome of increasing customer attraction.
Quiz
Test your comprehension of the article!