線状降水帯、山口、福岡、佐賀、長崎で発生のおそれ 9日夜から
気象庁は、九州北部地方(山口県、福岡県、佐賀県、長崎県)で、9日夜のはじめごろから10日夜のはじめごろにかけて、線状降水帯が発生し災害発生の危険度が急激に高まる可能性があると、9日発表した。
気象庁によると、前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込み、大気の状態が不安定になっているという。前線は次第に北上し、10日は西日本から東日本の日本海側を通り東北地方へ伸びて、12日にかけて停滞する見込み。
10日にち午後6時までに予想される24時間降水量は多いところで、九州北部地方300ミリ▽四国地方200ミリ▽近畿地方180ミリ▽東海地方150ミリなど。11日にち午後6時までの24時間では、四国地方300ミリ▽関東甲信地方、東海地方、九州南部200ミリ▽近畿地方、九州北部地方150ミリなど。
線状降水帯こうすいたいが発生した場合は、局地的にさらに雨量が増えるおそれがある。また、西日本ではこれまでの大雨で地盤が緩んでいる所ところもあり、少ない雨量うりょうでも土砂災害の危険度が高まるおそれがあるという。
気象庁は、西日本から北日本の広い範囲で12日ごろにかけて土砂災害や低い土地の浸水、河川の増水や氾濫に警戒・注意するよう呼びかけている。
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
発生する (はっせいする) | N2 | Irregular verb | to occur, to happen |
高まる (たかまる) | N2 | Godan verb | to rise, to increase |
流れ込む (ながれこむ) | N2 | Godan verb | to flow in |
不安定 (ふあんてい) | N2 | な-adjective | unstable |
次第に (しだいに) | N2 | Adverb | gradually |
停滞する (ていたいする) | N2 | Irregular verb | to stagnate |
増える (ふえる) | N3 | Godan verb | to increase |
予想する (よそうする) | N2 | Irregular verb | to predict |
警戒する (けいかいする) | N2 | Irregular verb | to be on guard |
注意する (ちゅういする) | N2 | Irregular verb | to pay attention |
危険度 (きけんど) | N2 | Noun | level of danger |
可能性 (かのうせい) | N2 | Noun | possibility |
浸水 (しんすい) | N2 | Noun | flooding |
増水 (ぞうすい) | N2 | Noun | rise in water level |
氾濫 (はんらん) | N2 | Noun | flood |
予想される (よそうされる) | N2 | Irregular verb | to be expected |
局地的 (きょくちてき) | N2 | な-adjective | localized |
危険 (きけん) | N3 | Noun | danger |
土砂災害 (どしゃさいがい) | N2 | Noun | landslide disaster |
緩む (ゆるむ) | N2 | Godan verb | to loosen |
低い (ひくい) | N3 | い-adjective | low |
多い (おおい) | N3 | い-adjective | many, a lot |
可能 (かのう) | N2 | な-adjective | possible |
しばらく | N3 | Adverb | for a while |
かけて | N2 | Particle | over (a period of time) |
ところで | N2 | Adverb | by the way |
これまで | N2 | Adverb | until now |
さらに | N2 | Adverb | furthermore |
しっかり | N2 | Adverb | firmly |
かかる | N3 | Godan verb | to take (time, money) |
つながる | N2 | Godan verb | to connect |
進む | N3 | Godan verb | to advance |
期待する (きたいする) | N2 | Irregular verb | to expect |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 気象庁によると、前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込み、大気の状態が不安定になっているという。
Grammatical Points:
- “によると” is a phrase used to indicate the source of information, meaning “according to.”
- “流れ込み” is the gerund form of the verb “流れ込む” (to flow in), indicating an ongoing action.
- “不安定になっている” uses the structure “なっている,” which indicates a state of being that has resulted from a change.
Structure:
- The sentence begins with the source of information (“気象庁によると”), followed by the main clause that describes the situation regarding the air flow (“暖かく湿った空気が流れ込み”). The sentence concludes with a report of the state of the atmosphere (“大気の状態が不安定になっているという”), indicating that this is a reported observation.
Sentence: 線状降水帯が発生した場合は、局地的にさらに雨量が増えるおそれがある。
Grammatical Points:
- “発生した場合は” uses “場合” to indicate a conditional situation, meaning “in the case that.”
- “おそれがある” is a phrase that expresses the possibility of something undesirable happening, translating to “there is a fear that” or “there is a possibility that.”
Structure:
- The sentence starts with the condition (“線状降水帯が発生した場合は”), followed by the consequence or potential outcome (“局地的にさらに雨量が増えるおそれがある”). This structure clearly outlines a conditional scenario and its implications.
Sentence: 西日本ではこれまでの大雨で地盤が緩んでいる所もあり、少ない雨量でも土砂災害の危険度が高まるおそれがあるという。
Grammatical Points:
- “これまでの大雨で” indicates the cause or reason, meaning “due to the heavy rain until now.”
- “所もあり” uses “所” (places) and “もあり” to indicate that there are also places where a certain condition exists.
- “おそれがあるという” indicates that this is a reported observation about the possibility of increased danger.
Structure:
- The sentence begins with a context-setting phrase (“西日本ではこれまでの大雨で”), followed by a description of the current situation regarding the ground condition (“地盤が緩んでいる所もあり”). It concludes with a statement about the potential danger (“少ない雨量でも土砂災害の危険度が高まるおそれがあるという”), indicating that this is a reported concern.
Quiz
Test your comprehension of the article!