松本人志さんが文芸春秋を提訴 吉本興業が発表「性加害の事実ない」
週刊文春がダウンタウンの松本人志さんらから性被害を受けたとする女性の証言を報じた記事を巡り、吉本興業は22日、松本さんが発行元の文芸春秋などを相手取り、名誉毀損(きそん)に基づく損害賠償と、訂正記事による名誉回復を求め提訴したとの連絡を受けた、と発表した。問題となったのは、女性の証言を報じた昨年12月27日発売の記事で、インターネットに掲載されたものも含むという。
また、吉本興業は同日、公式サイトに、松本さんの代理人のコメントを公表した。全文は以下の通り。
◇
提訴のお知らせ
本日、松本人志氏は、株式会社文藝春秋ほか1名に対して、令和5年12月27日発売の週刊文春に掲載された記事(インターネットに掲載されている分も含む)に関し、名誉毀損に基づく損害賠償請求及び訂正記事による名誉回復請求を求める訴訟を提起いたしました。
今後、裁判において、記事に記載されているような性的行為やそれらを強要した事実はなく、およそ「性加害」に該当するような事実はないということを明確に主張し立証してまいりたいと考えております。
関係者の皆様方にはご心配・ご迷惑をお掛けいたしますが、ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。
Vocabulary
Word | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
受ける (うける) | N4 | Verb | to receive |
報じる (ほうじる) | N2 | Verb | to report |
相手取る (あいてとる) | N1 | Verb | to sue |
発表する (はっぴょうする) | N3 | Verb | to announce |
問題 (もんだい) | N4 | Noun | problem |
発売 (はつばい) | N3 | Noun | release |
掲載 (けいさい) | N2 | Noun | publication |
公表 (こうひょう) | N2 | Noun | announcement |
提訴 (ていそ) | N1 | Noun | filing a lawsuit |
記載 (きさい) | N2 | Noun | description |
強要 (きょうよう) | N1 | Noun | coercion |
事実 (じじつ) | N4 | Noun | fact |
主張 (しゅちょう) | N2 | Noun | assertion |
裁判 (さいばん) | N3 | Noun | trial |
性的 (せいてき) | N2 | Adjective | sexual |
名誉 (めいよ) | N2 | Noun | honor |
連絡 (れんらく) | N3 | Noun | contact |
損害賠償 (そんがいばいしょう) | N1 | Noun | damages |
訂正 (ていせい) | N1 | Noun | correction |
回復 (かいふく) | N2 | Noun | recovery |
代理人 (だいりにん) | N2 | Noun | representative |
全文 (ぜんぶん) | N2 | Noun | full text |
事実 (じじつ) | N4 | Noun | fact |
およそ | N2 | Adverb | about, roughly |
明確 (めいかく) | N2 | Adjective | clear, definite |
主張 (しゅちょう) | N2 | Verb | to assert |
立証 (りっしょう) | N1 | Verb | to prove |
皆様 (みなさま) | N3 | Noun | everyone |
ご迷惑 (ごめいわく) | N3 | Noun | trouble, nuisance |
ご理解 (ごりかい) | N3 | Noun | understanding |
Grammar and Sentence Structure
Sentence 1: 週刊文春がダウンタウンの松本人志さんらから性被害を受けたとする女性の証言を報じた記事を巡り
- The grammatical point: Relative clause
- Sentence structure explanation: This sentence contains a relative clause “ダウンタウンの松本人志さんらから性被害を受けたとする女性の証言を報じた” modifying the noun “記事.” The relative clause provides additional information about the article, specifying that it reports the testimony of a woman who claims to have suffered sexual harassment from Matsumoto Hitoshi and others from the comedy duo Downtown.
Sentence 2: 吉本興業は22日、松本さんが発行元の文芸春秋などを相手取り、名誉毀損(きそん)に基づく損害賠償と、訂正記事による名誉回復を求め提訴したとの連絡を受けた
- The grammatical point: Compound sentence
- Sentence structure explanation: This sentence is a compound sentence with two main clauses connected by the conjunction “と.” The first clause describes the action taken by Yoshimoto Kogyo, and the second clause reports the communication received by them, indicating that Matsumoto filed a lawsuit seeking damages based on defamation and a correction article for reputation restoration against the publisher Bungeishunju and others.
Sentence 3: 今後、裁判において、記事に記載されているような性的行為やそれらを強要した事実はなく、およそ「性加害」に該当するような事実はないということを明確に主張し立証してまいりたいと考えております。
- The grammatical point: Expressing intention or plan
- Sentence structure explanation: This sentence expresses the speaker’s intention or plan using the structure “Vていると考えております,” indicating that they intend to clearly assert and prove that there are no facts such as sexual acts or coercion as described in the article, and there are no facts that correspond to “sexual victimization.”
Quiz
Test your comprehension of the article!