毎朝日

総務相「いろんな声を受け止めて対応」消えた郵便貯金で新基準適用へ

記者会見する松本剛明総務相=2023年12月22日、東京・霞が関
記者会見する松本剛明総務相=2023年12月22日、東京・霞が関

Link to the original article

一定期間いっていきかんぎて消滅しょうめつした郵便貯金ゆうびんちょきんかえすためのしん基準きじゅん公表こうひょうされたことについて、松本まつもと剛明たけあき総務相そうむしょうは22にち閣議かくぎ会見かいけんで、「見直みなお状況じょうきょうをしっかりて、いろんなこえめて対応たいおうすすめていきたい」とべた。返金へんきんするかどうかの審査しんさあいまいあいまい不透明ふとうめいだとの批判ひはんたいしては、「担当たんとうによって判断はんだんかれないよう(しん基準きじゅんで)しっかり運用うんようしてほしい」ともとめた。

郵政管理ゆうせいかんり支援しえん機構きこう返金へんきん払戻はらいもどし)にこたじるしん基準きじゅんを20にち公表こうひょうした。「しんやむやむない事情じじょう」がないと返金へんきんしないルールるーるえないが、事情じじょう書類しょるい証明しょうめいする要件ようけんはなくし、ども名義めいぎ貯金ちょきんなどはより柔軟じゅうなん返金へんきんすることとした。

松本氏まつもとしは「しっかりしっかり検討けんとうされて運用うんよう見直みなおすことになったのでは」と評価ひょうかした。

ただ、貯金ちょきん返還へんかんもとめるひとおおくは、消滅しょうめつ制度せいどらずに貯金ちょきんうしなったのが実態じったいだ。機構きこうは「制度せいどらなかった」という理由りゆうだけでは返金へんきんしない姿勢しせい鮮明せんめいにしており、たまたまなにべつの「事情じじょう」がなければ返金へんきんされないてんわらない。

郵政ゆうせい民営化みんえいか前に預けあずけ定額ていがく貯金ちょきんなどは、きゅう郵便ゆうびん貯金ちょきんほうにより満期まんきやく20ねん貯金者ちょきんしゃ権利けんり消えきえる。民間みんかん銀行ぎんこうにはない特殊とくしゅ制度せいどで、2021年度ねんどは457おくえん消滅しょうめつ消滅しょうめつ後に返金へんきん求めもとめ件数けんすうは、22年度ねんどやく1600けん前年ぜんねんばい近くに増えふえた。(藤田ふじた知也ともや

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
過ぎる (すぎる)N3Verbto pass, to elapse
消滅する (しょうめつする)N1Verbto disappear, to vanish
返す (かえす)N4Verbto return, to repay
公表する (こうひょうする)N2Verbto announce, to make public
述べる (のべる)N2Verbto state, to express
対応する (たいおうする)N3Verbto deal with, to correspond
審査する (しんさする)N2Verbto examine, to review
批判する (ひはんする)N3Verbto criticize
受け止める (うけとめる)N2Verbto accept, to take in
求める (もとめる)N3Verbto seek, to request
応じる (おうじる)N2Verbto comply with, to meet
公表する (こうひょうする)N2Verbto announce, to make public
変える (かえる)N4Verbto change
証明する (しょうめいする)N2Verbto prove, to demonstrate
検討する (けんとうする)N3Verbto consider, to examine
評価する (ひょうかする)N2Verbto evaluate, to assess
知らず (しらず)N3Adverbunknowingly
鮮明に (せんめいに)N1Adverbclearly, distinctly
求める (もとめる)N3Verbto seek, to request
消滅する (しょうめつする)N1Verbto disappear, to vanish
消える (きえる)N4Verbto disappear, to vanish
気づく (きづく)N3Verbto notice, to realize
求める (もとめる)N3Verbto seek, to request
消滅する (しょうめつする)N1Verbto disappear, to vanish
消える (きえる)N4Verbto disappear, to vanish
求める (もとめる)N3Verbto seek, to request
消滅する (しょうめつする)N1Verbto disappear, to vanish
求める (もとめる)N3Verbto seek, to request
消滅する (しょうめつする)N1Verbto disappear, to vanish

Grammar and Sentence Structure

  1. 松本氏は「しっかり検討されて運用を見直すことになったのでは」と評価した。
  • Grammatical points:

    • The verb 評価した (hyouka shita) means “appraised” or “evaluated.”
    • The phrase しっかり検討されて (shikkari kentou sarete) is the passive form of the verb 検討する (kentou suru) which means “to consider” or “to examine.”
    • The phrase 運用を見直すことになった (unyou wo minaosu koto ni natta) means “it has become necessary to review the operation.”
  • Structure of the sentence:

    • This sentence is a reported speech where 松本氏 (Matsumoto-shi) is the subject. He is expressing his evaluation or appraisal of a situation. The structure is: [Person] は [quote] と [action/evaluation].
  1. ただ、貯金の返還を求める人の多くは、消滅制度を知らずに貯金を失ったのが実態だ。
  • Grammatical points:

    • The phrase 貯金の返還を求める (chokin no henkan wo motomeru) means “seeking the return of savings.”
    • The phrase 消滅制度を知らずに (shoumetsu seido wo shirazu ni) means “without knowing the disappearance system.”
    • The phrase 貯金を失った (chokin wo ushinatta) means “lost savings.”
  • Structure of the sentence:

    • This sentence describes the reality (実態) of many people who are seeking the return of their savings. The structure is: [Condition] は、[result] が実態だ.
  1. 機構は「制度を知らなかった」という理由だけでは返金しない姿勢を鮮明にしており、たまたま何か別の「事情」がなければ返金されない点は変わらない。
  • Grammatical points:

    • The phrase 制度を知らなかった (seido wo shiranakatta) means “did not know the system.”
    • The phrase 何か別の「事情」がなければ (nanika betsu no “jijou” ga nakereba) means “if there is no other circumstance.”
  • Structure of the sentence:

    • This sentence describes the stance of the organization regarding the return of savings. It emphasizes that simply not knowing the system is not a sufficient reason for the return, and unless there is some other circumstance, the return will not change. The structure is: [Organization] は [reason] だけでは [action] しない姿勢を鮮明にしており、[condition] は変わらない。

Quiz

Test your comprehension of the article!