牧原法相、旧統一教会関連行事に自身が10回以上出席、選挙支援も
牧原秀樹法相は8の閣議後の記者会見で、世界平和統一家庭連合(旧統一教会)や、関連団体が主催する集会や会合に少なくとも計10回自ら出席していたと明らかにした。選挙支援も受けていたという。教団との関連を認識していなかったと釈明した。
牧原氏の説明によると、教団主催の行事に少なくとも1回、関連団体の行事への出席は9回で、計10回のうち9回は講演やあいさつをしていた。関連団体への出席は秘書らによる代理出席を含めると計34回確認されたという。「当時は(関連性を)認識していなかった」と説明した。
また、衆院選に初めて立候補した2005年以降、教団に関連する人物に「選挙ボランティア」として支援を受けていたと明らかにした。自身を支援する地方議員の選挙の責任者が、教団の関係者だったという。
自民党は22年7月の安倍晋三元首相襲撃の直後に、所属国会議員と教団との接点を確認する「点検」を実施。牧原氏は、党が設定した回答期限の段階では「調査中」と回答したという。このため、党が同年9月に教団との接点が確認されたとして氏名を公表した議員の中に、牧原氏は含まれなかった。牧原氏は、点検の実施時期が海外出張と重なり、確認が間に合わなかったと釈明。23年2月までに自身に関する点検結果を党に報告したと説明した。
自民党による点検は、教団との接点について会合への出席や教団からの寄付の有無など複数の項目を各議員に尋ねたもの。結果を公表する際には、このうち7項目について該当する議員の氏名を明らかにしていた。
牧原氏の説明を前提にすると、7項目のうち「旧統一教会主催の会合出席」「選挙のボランティア支援」など少なくとも4項目に該当することになる。4項目に該当するのは、萩生田光一元政調会長、井上義行参院議員と並んで最も多いことになる。(久保田一道、浅沼愛)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
明らかにする (あきらかにする) | N2 | godan verb | to clarify |
認識する (にんしきする) | N2 | godan verb | to recognize |
釈明する (しゃくめいする) | N2 | godan verb | to explain |
出席する (しゅっせきする) | N3 | godan verb | to attend |
支援する (しえんする) | N3 | godan verb | to support |
確認する (かくにんする) | N2 | godan verb | to confirm |
実施する (じっしする) | N2 | godan verb | to implement |
調査する (ちょうさする) | N2 | godan verb | to investigate |
含める (ふくめる) | N2 | ichidan verb | to include |
明らか (あきらか) | N2 | な-adjective | clear, obvious |
関連 (かんれん) | N2 | noun | relation |
代理 (だいり) | N2 | noun | proxy |
責任者 (せきにんしゃ) | N2 | noun | person in charge |
接点 (せってん) | N2 | noun | point of contact |
寄付 (きふ) | N2 | noun | donation |
会合 (かいごう) | N2 | noun | meeting |
立候補する (りっこうほする) | N2 | godan verb | to run for election |
講演 (こうえん) | N2 | noun | lecture |
あいさつ (あいさつ) | N3 | noun | greeting |
点検 (てんけん) | N2 | noun | inspection |
結果 (けっか) | N3 | noun | result |
該当 (がいとう) | N2 | noun | applicable |
事項 (じこう) | N2 | noun | item, matter |
受ける (うける) | N3 | ichidan verb | to receive |
直後 (ちょくご) | N2 | noun | immediately after |
重要 (じゅうよう) | N2 | な-adjective | important |
参加する (さんかする) | N3 | godan verb | to participate |
連絡する (れんらくする) | N2 | godan verb | to contact |
具体的 (ぐたいてき) | N2 | な-adjective | concrete |
進める (すすめる) | N2 | ichidan verb | to advance |
受け取る (うけとる) | N2 | godan verb | to receive |
反映する (はんえいする) | N2 | godan verb | to reflect |
伴う (ともなう) | N2 | godan verb | to accompany |
重要視する (じゅうようしする) | N1 | godan verb | to regard as important |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 「選挙支援も受けていたという。」
Grammatical Points:
- 「も」: This particle indicates inclusion, meaning “also” or “too.”
- 「受けていた」: This is the past continuous form of the verb 「受ける」 (to receive), indicating that the action was ongoing in the past.
- 「という」: This phrase is used to convey reported speech or information, similar to saying “it is said that” or “it was reported that.”
Structure:
- The sentence is straightforward, consisting of a subject (implied, referring to 牧原氏) and a predicate. The use of 「という」 at the end suggests that this information is being reported rather than stated directly by the subject.
Sentence: 「関連団体への出席は秘書らによる代理出席を含めると計34回確認されたという。」
Grammatical Points:
- 「への」: This particle indicates direction or target, meaning “to” or “toward.”
- 「代理出席」: This compound noun means “proxy attendance,” where someone attends on behalf of another.
- 「含めると」: This is the conditional form of the verb 「含める」 (to include), meaning “if included.”
- 「確認された」: This is the passive form of the verb 「確認する」 (to confirm), meaning “was confirmed.”
Structure:
- The sentence starts with the subject (出席) followed by the context (関連団体への出席). It then elaborates on the subject by mentioning the inclusion of proxy attendance, leading to the conclusion that a total of 34 instances were confirmed. The use of 「という」 at the end indicates that this is reported information.
Sentence: 「自民党は22年7月の安倍晋三元首相襲撃の直後に、所属国会議員と教団との接点を確認する「点検」を実施。」
Grammatical Points:
- 「は」: This topic marker indicates that the focus of the sentence is on 自民党 (the Liberal Democratic Party).
- 「の」: This possessive particle connects nouns, indicating that the attack on 安倍晋三 is related to the time frame (22年7月).
- 「と」: This particle indicates a connection or comparison, meaning “with” or “and.”
- 「実施」: This noun means “implementation” or “execution,” and is often used in formal contexts.
Structure:
- The sentence begins with the subject (自民党) and provides a time frame (22年7月の安倍晋三元首相襲撃の直後に). It then states the action taken by the subject (点検を実施) and clarifies what the inspection was about (所属国会議員と教団との接点を確認する). The structure is complex due to the inclusion of multiple clauses and phrases that provide context and detail.
Quiz
Test your comprehension of the article!