毎朝日

立憲の野田氏、国民と維新に党首会談提案へ 玉木氏「政策一致必要」

内外情勢をテーマに講演する立憲民主党の野田佳彦代表=2025年10月6日午後1時43分、福岡市中央区、大久保貴裕撮影
内外情勢をテーマに講演する立憲民主党の野田佳彦代表=2025年10月6日午後1時43分、福岡市中央区、大久保貴裕撮影

Link to the original article

立憲民主党りっけんみんしゅとう野田のだ佳彦よしひこ代表は、国民民主党こくみんみんしゅとう玉木たまき雄一郎ゆういちろう代表と日本にほん維新いしんかい藤田ふじた文武ふみたけ共同代表との党首とうしゅ会談を14にちにも開催かいさいするよう、安住あずみじゅん幹事長に調整ちょうせい指示しじした。野田のだ氏が12にち午後、記者団きしゃだん明らかあきらかにし、「ぜひ参加さんかしてほしい」と呼びかけよびかけた。

野田のだ氏は党首とうしゅ会談かいだん実現じつげんすれば、臨時りんじ国会こっかい首相しゅしょう指名しめい選挙せんきょでの対応たいおうめぐりめぐり協議きょうぎしたい考えかんがえ首相しゅしょう指名しめい選挙せんきょは、衆院しゅういんでは立憲りっけん国民こくみん民主、維新いしんまとまればまとまれば210議席ぎせきとなり、自民じみんの196議席ぎせき上回るうわまわる

野田のだ氏は、玉木たまき氏に「『のりしろのりしろ』をもって交渉こうしょう妥結たけつするようにしたい。意見いけんがあるなら、是非ぜひ聞かせて下さい、『のりしろのりしろ』を持ってきて下さい」と呼びかけた。野田のだ氏は記者団きしゃだん取材しゅざい先立さきだち、12にち午前ごぜんフジテレビふじてれび番組ばんぐみでも同様どうよう発言はつげんをしていた。

野田のだ氏の発言はつげんに対し、玉木たまき氏は12にち午後ごご記者団きしゃだんに「(野党やとう間の)政策せいさく一致いっち必要ひつようだ。特にとくに政権せいけん担うになうことになれば、国家こっか運営うんえい基本きほん関わるかかわるのは安全保障あんぜんほしょうだ」と指摘してき立憲りっけんに対して「足してたして2で割ってわって真ん中まんなかのようなはなしではない。現行げんこう安全保障あんぜんほしょう法体系ほうたいけい安保法制あんぽほうせい)と、それに基づくもとづく日米にちべい防衛ぼうえい協力体制きょうりょくたいせい認めるみとめる認めないみとめないのか、明確めいかく答えこたえとうとして出してだしてほしい」と求めたもとめた

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
立憲 (りっけん)N2nounconstitutionalism
民主党 (みんしゅとう)N2noundemocratic party
指示 (しじ)N2noun/verb (godan)instruction / to instruct
調整 (ちょうせい)N2noun/verb (ichidan)adjustment / to adjust
参加 (さんか)N3noun/verb (suru)participation / to participate
実現 (じつげん)N2noun/verb (suru)realization / to realize
協議 (きょうぎ)N2noun/verb (suru)discussion / to discuss
指名 (しめい)N2noun/verb (suru)nomination / to nominate
上回る (うわまわる)N2verb (godan)to exceed
妥結 (だけつ)N2noun/verb (suru)conclusion / to conclude
意見 (いけん)N3nounopinion
聞かせる (きかせる)N2verb (ichidan)to let someone hear
政権 (せいけん)N2nounadministration
担う (になう)N2verb (godan)to bear / to carry
指摘 (してき)N2noun/verb (suru)indication / to indicate
必要 (ひつよう)N3な-adjectivenecessary
安全保障 (あんぜんほしょう)N2nounsecurity guarantee
現行 (げんこう)N2nouncurrent
法体系 (ほうたいけい)N2nounlegal system
防衛 (ぼうえい)N2noundefense
協力 (きょうりょく)N2noun/verb (suru)cooperation / to cooperate
明確 (めいかく)N2な-adjectiveclear
答え (こたえ)N3nounanswer
出す (だす)N3verb (godan)to put out / to issue
(とう)N3nounparty
交渉 (こうしょう)N2noun/verb (suru)negotiation / to negotiate
もって (もって)N2particlewith / by means of
なる (なる)N3verb (irregular)to become
述べる (のべる)N2verb (ichidan)to state / to mention
進める (すすめる)N2verb (ichidan)to advance / to promote
期待 (きたい)N2noun/verb (suru)expectation / to expect
重要 (じゅうよう)N2な-adjectiveimportant
進行 (しんこう)N2noun/verb (suru)progress / to proceed

Grammar and Sentence Structure

  1. 野田氏は党首会談が実現すれば、臨時国会の首相指名選挙での対応をめぐり協議したい考え。

    • Grammatical Points:

      • 「実現すれば」: This is a conditional form of the verb 実現する (to realize/actualize), using the conditional suffix ば. It indicates that if the meeting is realized, then something else will follow.
      • 「考え」: This noun means “thought” or “consideration,” and in this context, it indicates the speaker’s intention or desire.
    • Structure:

      • The sentence begins with the subject (野田氏) followed by the main clause (党首会談が実現すれば) which sets the condition. The latter part (臨時国会の首相指名選挙での対応をめぐり協議したい考え) expresses what 野田氏 wants to do if the condition is met, indicating his intention to discuss matters related to the prime ministerial election.
  2. 玉木氏は12日午後、記者団に「(野党間の)政策の一致が必要だ。特に政権を担うことになれば、国家運営の基本に関わるのは安全保障だ」と指摘。

    • Grammatical Points:

      • 「必要だ」: This is a declarative form indicating necessity. It asserts that something is required.
      • 「担うことになれば」: This phrase uses the verb 担う (to bear/to take on) in a conditional form, suggesting that if they take on the government, certain implications follow.
    • Structure:

      • The sentence starts with the subject (玉木氏) and the time reference (12日午後). It then introduces a direct quote that consists of two parts: the first part states the necessity of policy agreement among opposition parties, and the second part elaborates on the importance of security in the context of governance, indicating the implications of taking on governmental responsibilities.
  3. 立憲に対して「足して2で割って真ん中のような話ではない。現行の安全保障の法体系(安保法制)と、それに基づく日米の防衛協力体制を認めるか認めないのか、明確に答えを党として出してほしい」と求めた。

    • Grammatical Points:

      • 「足して2で割って真ん中のような話ではない」: This idiomatic expression means that the situation is not as simple as averaging two positions; it implies that a more nuanced or clear stance is needed.
      • 「認めるか認めないのか」: This structure presents a choice between two alternatives, using the verb 認める (to acknowledge/recognize) in both affirmative and negative forms.
    • Structure:

      • The sentence begins with the subject (玉木氏) and introduces a direct quote. The quote first asserts that the discussion with 立憲 is not merely about compromise. It then poses a clear question regarding the recognition of the current security legal framework and the U.S.-Japan defense cooperation, emphasizing the need for a definitive answer from the party. The structure highlights the importance of clarity in political positions.

Quiz

Test your comprehension of the article!