父親と長男の頭に複数の打撃痕、強い殺意か 秋田・民家敷地の3遺体
秋田県由利本荘市の無職斎藤真一さん(66)方で9日、真一さんら3人の遺体が見つかった火災で、出火元の民家に隣接する別棟で倒れていた真一さんと長男の会社員孝彦さん(38)の頭部に複数の打撃痕があり、骨が折れていたことが、捜査関係者への取材でわかった。県警は何者かが強い殺意を持って、2人の頭を繰り返し殴った事件の可能性があるとみて調査している。
県警によると、真一さんと孝彦さん親子は別棟の空家1階の廊下で倒れていた。司法解剖の結果、2人の頭部には外傷が数カ所あり、骨が折れ、出血していた。鈍器状のもので殴られ、死亡した可能性が高いという。
真一さん方の2階で見つかった遺体は男性で、無職の次男(35)の自室の近くで倒れていた。司法解剖の結果、首の動脈が切れたことによる失血死で、上半身の一部が焼けていたことも判明した。県警は、この遺体が連絡が取れていない次男とみて確認を進めている。
一家は5人家族で、妻と四男は8日ごぜん、市内の親類宅に外出。その際、亡くなった3人に変わった様子はなかったという。
県警は11日から、出火元の真一さん方で現場検証を始めた。真一さんと孝彦さんが殴られた際に使われたと見られる凶器類を特定できておらず、出火原因とともに詳しく調べている。(室矢英樹、阿部浩明)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
無職 (むしょく) | N3 | Noun | unemployed |
斎藤 (さいとう) | Proper Noun | - | Saito (surname) |
真一 (しんいち) | Proper Noun | - | Shinichi (given name) |
方 (かた) | N3 | Noun | person |
見つかる (みつかる) | N4 | Godan verb | to be found |
遺体 (いたい) | N3 | Noun | dead body |
火災 (かさい) | N3 | Noun | fire |
出火 (しゅっか) | N2 | Noun | outbreak of fire |
元 (もと) | N3 | Noun | origin |
民家 (みんか) | N3 | Noun | private house |
隣接 (りんせつ) | N2 | Noun | adjacency |
別棟 (べつとう) | N2 | Noun | separate building |
倒れる (たおれる) | N4 | Ichidan verb | to fall |
頭部 (とうぶ) | N3 | Noun | head |
複数 (ふくすう) | N3 | Noun | multiple |
打撃痕 (だげきこん) | N1 | Noun | bruise |
骨 (ほね) | N4 | Noun | bone |
折れる (おれる) | N4 | Ichidan verb | to break |
捜査 (そうさ) | N3 | Noun | investigation |
関係者 (かんけいしゃ) | N3 | Noun | person concerned |
取材 (しゅざい) | N2 | Noun | coverage |
県警 (けんけい) | N2 | Noun | prefectural police |
何者 (なにもの) | N2 | Noun | someone |
強い (つよい) | N5 | い-adjective | strong |
殺意 (さつい) | N1 | Noun | intent to kill |
持つ (もつ) | N5 | Godan verb | to hold |
繰り返す (くりかえす) | N4 | Godan verb | to repeat |
事件 (じけん) | N4 | Noun | incident |
可能性 (かのうせい) | N3 | Noun | possibility |
調べる (しらべる) | N4 | Ichidan verb | to investigate |
結果 (けっか) | N4 | Noun | result |
鈍器 (どんき) | N1 | Noun | blunt instrument |
死亡 (しぼう) | N3 | Noun | death |
高い (たかい) | N5 | い-adjective | high |
Grammar and Sentence Structure
- “真一さんら 3 人の遺体が見つかった火災で、出火元の民家に隣接する別棟で倒れていた真一さんと長男の会社員孝彦さん(38)の頭部に複数の打撃痕があり、骨が折れていたことが、捜査関係者への取材でわかった。”
Explanation:
- Grammatical points: The sentence includes multiple clauses and uses the past tense.
- Structure of the sentence: The sentence starts with the subject “真一さんら 3 人の遺体” (the bodies of Mr. Saito and two others who were found in the fire), followed by the verb “見つかった” (were found). Then, it describes the location where Mr. Saito and his eldest son were found (“出火元の民家に隣接する別棟で倒れていた”). The sentence continues by stating that there were multiple impact marks and broken bones on their heads (“真一さんと長男の会社員孝彦さん(38)の頭部に複数の打撃痕があり、骨が折れていたことが”). Finally, it mentions that this information was obtained through interviews with investigators (“捜査関係者への取材でわかった”).
- “県警は何者かが強い殺意を持って、2 人の頭を繰り返し殴った事件の可能性があるとみて調べている。”
Explanation:
- Grammatical points: The sentence includes a relative clause and uses the potential form of the verb.
- Structure of the sentence: The sentence starts with the subject “県警” (the prefectural police), followed by the topic marker “は”. Then, it states that the police are investigating the possibility of an incident where someone repeatedly struck the heads of the two individuals with strong murderous intent (“何者かが強い殺意を持って、2 人の頭を繰り返し殴った事件の可能性があるとみて調べている”).
- “真一さん方の 2 階で見つかった遺体は男性で、無職の次男(35)の自室近くで倒れていた。”
Explanation:
- Grammatical points: The sentence includes a relative clause and uses the past tense.
- Structure of the sentence: The sentence starts with the subject “真一さん方の 2 階で見つかった遺体” (the body found on the second floor of Mr. Saito’s place), followed by the topic marker “は”. Then, it states that the body was that of a male and that it was found near the room of the unemployed second son (“男性で、無職の次男(35)の自室近くで倒れていた”).