タイでペートンタン新首相が就任「全ての世代、全ての才能を結集」
タイ国会で新首相に指名されたタイ貢献党のペートンタン党首(37)は18日、ワチラロンコン国王からの承認状を受け、正式に首相に就任した。
ペートンタン氏は「経済問題を解決し、国民の生活の質を向上させる」と演説。「この大きな職責は首相だけで成し遂げられるものではない。全ての世代、あらゆる分野の全ての才能を結集したい」と述べた。
ペートンタン氏はタクシン元首相の次女で、政治経験は極めて限られている。セター前首相が14日、憲法裁判所から解任されたのを受け、下院で16日、急きょ指名された。
記者会見では「当初からこの職責を担う計画があったわけではなかった」と吐露しつつ、「準備と決断はできていると国民の皆さんに保証する」と強調。政策の詳細は9月初旬に改めて示すと語った。(バンコク=武石英史郎)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
指名する (しめいする) | N2 | godan verb | to appoint |
承認 (しょうにん) | N2 | noun | approval |
就任する (しゅうにんする) | N2 | godan verb | to assume office |
解決する (かいけつする) | N2 | godan verb | to solve |
向上させる (こうじょうさせる) | N2 | godan verb | to improve |
職責 (しょくせき) | N2 | noun | responsibility |
成し遂げる (なしとげる) | N1 | godan verb | to accomplish |
結集する (けっしゅうする) | N1 | godan verb | to gather together |
極めて (きわめて) | N2 | adverb | extremely |
限られる (かぎられる) | N2 | ichidan verb | to be limited |
吐露する (とろする) | N1 | godan verb | to reveal |
強調する (きょうちょうする) | N2 | godan verb | to emphasize |
政策 (せいさく) | N2 | noun | policy |
詳細 (しょうさい) | N2 | noun | details |
受ける (うける) | N3 | ichidan verb | to receive |
計画 (けいかく) | N3 | noun | plan |
生活 (せいかつ) | N3 | noun | life |
才能 (さいのう) | N2 | noun | talent |
述べる (のべる) | N2 | ichidan verb | to state |
大きな (おおきな) | N3 | な-adjective | big |
政治 (せいじ) | N3 | noun | politics |
受け取る (うけとる) | N3 | godan verb | to receive |
記者 (きしゃ) | N3 | noun | journalist |
保障する (ほしょうする) | N2 | godan verb | to guarantee |
変更する (へんこうする) | N2 | godan verb | to change |
進める (すすめる) | N2 | ichidan verb | to advance |
重要 (じゅうよう) | N2 | な-adjective | important |
可能 (かのう) | N2 | な-adjective | possible |
期待する (きたいする) | N2 | godan verb | to expect |
直面する (ちょくめんする) | N1 | godan verb | to face |
影響 (えいきょう) | N2 | noun | influence |
参加する (さんかする) | N3 | godan verb | to participate |
重要視する (じゅうようしする) | N1 | godan verb | to regard as important |
Grammar and Sentence Structure
「この大きな職責は首相だけで成し遂げられるものではない。」
Grammatical Points:
- 「だけで」: This phrase means “only” or “just,” indicating that the action cannot be accomplished by the prime minister alone.
- 「成し遂げられる」: This is the potential form of the verb 「成し遂げる」 (to accomplish), indicating the ability to achieve something.
- 「ものではない」: This phrase is used to express negation or to indicate that something is not the case.
Structure:
- The sentence starts with the subject 「この大きな職責」 (this significant responsibility), followed by the topic marker 「は」. The main clause states that this responsibility cannot be accomplished by the prime minister alone, using the potential form and the negation structure to emphasize the need for collective effort.
「全ての世代、あらゆる分野の全ての才能を結集したい」
Grammatical Points:
- 「全ての」: This means “all” or “every,” used to emphasize inclusivity.
- 「あらゆる」: This is a synonym for 「すべての」, meaning “every” or “all kinds of,” used for variety.
- 「結集したい」: This is the verb phrase meaning “want to gather” or “want to unite,” indicating a desire for collaboration.
Structure:
- The sentence lists two groups: 「全ての世代」 (all generations) and 「あらゆる分野の全ての才能」 (all talents from various fields). The verb phrase 「結集したい」 follows, expressing the speaker’s intention to unite these diverse groups.
「当初からこの職責を担う計画があったわけではなかった」
Grammatical Points:
- 「当初から」: This means “from the beginning,” indicating the time frame of the speaker’s plans.
- 「担う」: This verb means “to bear” or “to take on,” referring to assuming a responsibility.
- 「わけではなかった」: This phrase is used to express that something is not the case, often used to clarify a misunderstanding.
Structure:
- The sentence begins with the temporal phrase 「当初から」, followed by the subject 「この職責を担う計画」 (the plan to take on this responsibility). The main clause uses the negation structure to clarify that there was no such plan from the beginning, emphasizing the unexpected nature of the situation.
Quiz
Test your comprehension of the article!