日産が中国の一部工場を閉鎖 EVなど競争激しい中国市場で生産減へ
日産自動車は21日、中国の江蘇省常州市の工場を同日に閉鎖したと明らかにした。中国では低価格の電気自動車(EV)の登場で競争が激化し、日本勢が苦戦していることが背景にあるとみられる。
日産は中国で大手メーカーの「東風汽車集団」と合弁を組み、現地向けに生産している。大連市や武漢市など6拠点で工場を展開し、常州工場は2020年から稼働していた。
中国全体での生産能力は約160万台で、常州工場の閉鎖によっておよそ1割にあたる約13万台を減らす。広報担当者は「生産の適正化を目指すため」としている。
常州工場で生産していたSUV(スポーツ用多目的車)の「キャシュカイ」は大連で生産するという。
日産の中国での新車販売台数は23年で79万4千台(前年比16.1%減)にとどまり、5年連続で減少した。販売不振は他社も例外ではない。ホンダは合弁会社の「広汽ホンダ」で人員削減を計画するほか、三菱自動車は生産の撤退を決めている。(松岡大将)
Vocabulary
Word (Reading) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
自動車 (じどうしゃ) | N3 | Noun | automobile |
閉鎖 (へいさ) | N2 | Noun | closure |
明らか (あきらか) | N2 | Adjective | clear |
登場 (とうじょう) | N2 | Noun | appearance |
競争 (きょうそう) | N2 | Noun | competition |
激化 (げきか) | N1 | Noun | intensification |
苦戦 (くせん) | N1 | Noun | tough struggle |
背景 (はいけい) | N1 | Noun | background |
合弁 (ごうべん) | N1 | Noun | joint venture |
現地 (げんち) | N1 | Noun | local |
向け (むけ) | N1 | Suffix | for |
生産 (せいさん) | N2 | Noun | production |
展開 (てんかい) | N1 | Noun | deployment |
稼働 (かどう) | N1 | Noun | operation |
生産能力 (せいさんのうりょく) | N1 | Noun | production capacity |
適正化 (てきせいか) | N1 | Noun | rationalization |
目指す (めざす) | N2 | Verb (Godan) | to aim for |
生産していた (せいさんしていた) | N2 | Verb (Irregular) | was producing |
多目的 (たもくてき) | N1 | Adjective | versatile |
車 (くるま) | N3 | Noun | car |
販売 (はんばい) | N2 | Noun | sales |
台数 (だいすう) | N1 | Noun | number of units |
減少 (げんしょう) | N2 | Noun | decrease |
販売不振 (はんばいふしん) | N1 | Noun | sluggish sales |
例外 (れいがい) | N1 | Noun | exception |
人員 (じんいん) | N1 | Noun | personnel |
削減 (さくげん) | N1 | Noun | reduction |
撤退 (てったい) | N1 | Noun | withdrawal |
Grammar and Sentence Structure
Sentence 1: 中国では低価格の電気自動車(EV)の登場で競争が激化し、日本勢が苦戦していることが背景にあるとみられる。
- Grammatical points:
- で: In this sentence, で is used to indicate the reason or cause behind something happening.
- みられる: This is the potential form of the verb 見る (to see), which is used to indicate that something is expected or considered likely to be the case.
- Structure of the sentence:
- 中国では: “In China”
- 低価格の電気自動車(EV)の登場で: “due to the introduction of low-priced electric vehicles (EVs)”
- 競争が激化し: “competition intensifies”
- 日本勢が苦戦していることが背景にある: “it is considered that the reason behind Japanese companies struggling is”
- とみられる: “is considered likely”
- Grammatical points:
Sentence 2: 日産は中国で大手メーカーの「東風汽車集団」と合弁を組み、現地向けに生産している。
- Grammatical points:
- と: In this sentence, と is used to indicate the partner with whom Nissan has formed a joint venture.
- Structure of the sentence:
- 日産は: “Nissan”
- 中国で: “in China”
- 大手メーカーの「東風汽車集団」と合弁を組み: “formed a joint venture with the major manufacturer Dongfeng Motor Corporation”
- 現地向けに生産している: “produces for the local market”
- Grammatical points:
Sentence 3: 常州工場で生産していたSUV(スポーツ用多目的車)の「キャシュカイ」は大連で生産するという。
- Grammatical points:
- という: This is a way to express hearsay or information that the speaker has heard.
- Structure of the sentence:
- 常州工場で生産していたSUV(スポーツ用多目的車)の「キャシュカイ」: “the SUV ‘Qashqai’ that was being produced at the Changzhou factory”
- は: topic marker
- 大連で生産する: “will be produced in Dalian”
- という: “it is said”
- Grammatical points:
Quiz
Test your comprehension of the article!