北朝鮮、6月下旬に党総会を開催 上半期を総括、外交方針など議論か
北朝鮮の朝鮮中央通信は25日、朝鮮労働党の重要政策を決定する中央委員会総会が6月下旬に開かれることが決まったと報じた。24日に金正恩(キムジョンウン)総書記が出席して開かれた党の会議で決定した。総会では今年上半期の活動を総括するとしている。
昨年12月に開かれた前回の総会では、2024年に3基の軍事偵察衛星を追加で打ち上げる方針を金氏が示した。韓国軍関係者は24日、偵察衛星の発射準備と推定される状況が確認されていると明らかにしており、専門家からは総会を前に打ち上げる可能性も指摘されている。25日の同通信の報道には偵察衛星への言及はなかった。一方、会議では当面の軍事活動の課題が示され、「責任を持って遂行するよう指摘があった」としている。
総会では今年下半期の外交方針も示されるとみられ、軍事協力を深めるロシアや大統領選を控える米国との関係について、どのような方針を示すかが注目されている。(ソウル=太田成美)
Vocabulary
Word (Reading) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
決定する (けっていする) | N3 | Verb | to decide |
報じる (ほうじる) | N2 | Verb | to report |
出席する (しゅっせきする) | N3 | Verb | to attend |
開かれる (ひらかれる) | N2 | Verb | to be held |
活動を総括する (かつどうをそうかつする) | N1 | Verb | to summarize activities |
打ち上げる (うちあげる) | N2 | Verb | to launch |
示す (しめす) | N3 | Verb | to indicate |
確認される (かくにんされる) | N2 | Verb | to be confirmed |
明らかにする (あきらかにする) | N2 | Verb | to make clear |
指摘される (してきされる) | N2 | Verb | to be pointed out |
示される (しめされる) | N2 | Verb | to be shown |
深める (ふかめる) | N2 | Verb | to deepen |
控える (ひかえる) | N2 | Verb | to face |
注目される (ちゅうもくされる) | N2 | Verb | to be focused |
見られる (みられる) | N2 | Verb | to be seen |
開く (ひらく) | N5 | Verb | to open |
決まる (きまる) | N4 | Verb | to be decided |
会う (あう) | N5 | Verb | to meet |
示す (しめす) | N3 | Verb | to show |
確認する (かくにんする) | N3 | Verb | to confirm |
明らかにする (あきらかにする) | N2 | Verb | to clarify |
指摘する (してきする) | N2 | Verb | to point out |
示す (しめす) | N3 | Verb | to demonstrate |
深める (ふかめる) | N2 | Verb | to deepen |
控える (ひかえる) | N2 | Verb | to refrain |
注目する (ちゅうもくする) | N2 | Verb | to pay attention |
見る (みる) | N5 | Verb | to see |
開かれる (ひらかれる) | N2 | Verb | to be opened |
決定する (けっていする) | N3 | Verb | to determine |
報じる (ほうじる) | N2 | Verb | to inform |
Grammar and Sentence Structure
Sentence 1: 24日に金正恩(キムジョンウン)総書記が出席して開かれた党の会議で決定した。
Grammatical points: This sentence includes the past tense verb “決定した” (decided) and the passive voice structure “開かれた” (was held/opened).
Structure of the sentence:
- “24日に” (on the 24th) indicates the time when the action took place.
- “金正恩(キムジョンウン)総書記が” (Secretary General Kim Jong Un) is the subject of the sentence.
- “出席して” (attended) is the verb in the te-form, indicating the action of attending.
- “開かれた” (was held/opened) is the passive form of the verb “開く” (to hold/open), describing the party meeting that was held.
- “党の会議で” (at the party meeting) specifies the location or context of the action.
- “決定した” (decided) is the past tense form of the verb “決定する” (to decide), indicating the action taken by Kim Jong Un at the meeting.
Sentence 2: 韓国軍関係者は24日、偵察衛星の発射準備と推定される状況が確認されていると明らかにしており、専門家からは総会を前に打ち上げる可能性も指摘されている。
Grammatical points: This sentence includes the passive voice structure “明らかにしており” (have made clear) and the potential form “打ち上げる可能性も指摘されている” (possibility of launching is also pointed out).
Structure of the sentence:
- “韓国軍関係者は” (South Korean military officials) is the subject of the sentence.
- “24日、” (on the 24th) indicates the time when the action took place.
- “偵察衛星の発射準備と推定される状況が” (the situation estimated to be preparations for launching a reconnaissance satellite) is the main topic of the sentence.
- “確認されている” (has been confirmed) is the passive form of the verb “確認する” (to confirm), indicating the action of confirmation.
- “明らかにしており” (have made clear) is the continuous form of the verb “明らかにする” (to make clear), showing the ongoing action of making something clear.
- “専門家からは” (from experts) introduces the source of information or opinion.
- “総会を前に” (before the general meeting) indicates the timing or context of the action.
- “打ち上げる可能性も指摘されている” (possibility of launching is also pointed out) includes the potential form “指摘されている” (is pointed out), indicating the possibility of launching being pointed out by experts.
Sentence 3: 一方、会議では当面の軍事活動の課題が示され、「責任を持って遂行するよう指摘があった」としている。
Grammatical points: This sentence includes the noun phrase “当面の軍事活動の課題” (immediate military activity challenges) and the reported speech structure “「責任を持って遂行するよう指摘があった」としている” (it is stated that there was a suggestion to carry out with responsibility).
Structure of the sentence:
- “一方、” (on the other hand) contrasts the information presented in the previous context.
- “会議では” (in the meeting) specifies the context or location of the action.
- “当面の軍事活動の課題が示され” (challenges of immediate military activities are indicated) is the main topic of the sentence.
- “「責任を持って遂行するよう指摘があった」としている” (it is stated that there was a suggestion to carry out with responsibility) is reported speech, indicating what was mentioned or suggested during the meeting regarding the military activities.
Quiz
Test your comprehension of the article!