毎朝日

11月を「感染症を考える月間」に 訓練やシンポ 滋賀県

滋賀県が11月を「感染症を考える月間」として制定したことを説明する三日月大造知事=滋賀県庁
滋賀県が11月を「感染症を考える月間」として制定したことを説明する三日月大造知事=滋賀県庁

Link to the original article

滋賀県しがけんは、11じゅういち月を「感染症かんせんしょうかんがえる月間げっかん」として制定せいていした。全国ぜんこくはつという。新型しんがたコロナウイルスころなういるす感染症かんせんしょう教訓きょうくん風化ふうかさせることなく、ふゆ感染症かんせんしょう流行流行りゅうこうそなえるねらい。県庁けんちょう内や関係かんけい機関機関きかんとの連携れんけい強化きょうかするため、21にじゅういち日と27にじゅうしち日に感染症かんせんしょう対策対策たいさく総合総合そうごう訓練訓練くんれん実施じっし29にじゅうきゅう日には「感染症かんせんしょう危機危機ききについてかんがえる」をテーマてーまシンポジウムしんぽじうむ開催かいさいする。

訓練くんれんけん保健所ほけんじょ消防しょうぼう県警けんけい病院びょういん医師会いしかいなどが参加さんかする。新型しんがたインフルエンザいんふるえんざ感染かんせんした疑いうたがいのある患者かんじゃ発生はっせいしたと想定そうていし、オンラインおんらいん調査ちょうさ診断しんだん入院にゅういん調整ちょうせいして、患者かんじゃ病院びょういん搬送はんそうし、感染症かんせんしょう病棟びょうとう受け入れるうけいれるなどの訓練くんれんをする。対策本部員たいさくほんぶいん会議かいぎ設置せっち運営うんえい訓練くんれん知事ちじ模擬もぎ記者会見きしゃかいけん行うおこなう

けん新型しんがたコロナころな対応たいおうについて、情報じょうほう伝え方つたえかたなどに問題もんだいがあったと反省はんせい情報じょうほう共有きょうゆうする平時へいじからのリスクりすくコミュニケーションこみゅにけーしょん重要じゅうようとして、大規模だいきぼ感染症かんせんしょう発生はっせいしたらどうするどうするのか、だれどんなどんな役割やくわり担うになうのかなどを考えるかんがえるシンポしんぽ企画きかくした。

シンポしんぽでは、日本にほん環境かんきょう感染かんせん学会がっかいリスクりすくコミュニケーションこみゅにけーしょん委員長の中島なかじま一敏かずとし大東文化大だいとうぶんかだい教授が、感染症かんせんしょう発生はっせい初期に求められるリスクりすくコミュニケーションこみゅにけーしょんについて講演こうえん医療いりょう保健ほけん福祉ふくし分野の関係者かんけいしゃが参加するパネルディスカッションぱねるでぃすかっしょんでは、実体験じったいけん紹介しょうかいしながら、今後こんご対応策たいおうさくなどを議論ぎろんする。

現地げんち会場はけん危機管理ききかんりセンター(大津市おおつし京町きょうまち4丁目ちょうめ)。オンラインおんらいんでも参加さんかできる。無料むりょう申し込みもうしこみ専用せんようQRコードきゅーあーるこーどから。問い合わせといあわせけん健康けんこう危機管理課ききかんりか(077・528・3584)。(武部たけべ真明まあき

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
感染症 (かんせんしょう)N2nouninfectious disease
考える (かんがえる)N2godan verbto think
制定する (せいていする)N2irregular verbto establish
風化させる (ふうかさせる)N1godan verbto erode (in memory)
流行 (りゅうこう)N2nounepidemic
備える (そなえる)N2ichidan verbto prepare
連携 (れんけい)N2nouncooperation
強化する (きょうかする)N2irregular verbto strengthen
実施する (じっしする)N2irregular verbto implement
開催する (かいさいする)N2irregular verbto hold (an event)
参加する (さんかする)N3irregular verbto participate
発生する (はっせいする)N2irregular verbto occur
想定する (そうていする)N2irregular verbto assume
調整する (ちょうせいする)N2irregular verbto adjust
搬送する (はんそうする)N1irregular verbto transport
受け入れる (うけいれる)N2ichidan verbto accept
設置 (せっち)N2nouninstallation
運営 (うんえい)N2nounmanagement
反省する (はんせいする)N2irregular verbto reflect
共有する (きょうゆうする)N2irregular verbto share
重要 (じゅうよう)N3な-adjectiveimportant
大規模 (だいきぼ)N2な-adjectivelarge-scale
発生 (はっせい)N2nounoccurrence
求める (もとめる)N2ichidan verbto seek
講演 (こうえん)N2nounlecture
実体験 (じったいけん)N2nounpersonal experience
議論する (ぎろんする)N2irregular verbto discuss
役割 (やくわり)N2nounrole
考える (かんがえる)N2godan verbto consider
重要視する (じゅうようしする)N1irregular verbto regard as important
危機 (きき)N2nouncrisis
管理 (かんり)N2nounmanagement
情報 (じょうほう)N3nouninformation

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「新型コロナウイルス感染症の教訓を風化させることなく、冬の感染症流行に備える狙い。」

    • Grammatical Points:

      • 「風化させることなく」: This phrase uses the negative form of the verb 「風化させる」 (to let something fade away) in the form of 「ことなく」, which indicates that the action of letting something fade away is not happening.
      • 「備える」: This verb means “to prepare” or “to be ready for,” and it is in the plain form, indicating a general statement about preparation.
      • 「狙い」: This noun means “aim” or “purpose,” indicating the intention behind the actions described.
    • Structure:

      • The sentence starts with a subordinate clause 「新型コロナウイルス感染症の教訓を風化させることなく」, which sets the context for the main clause. The main clause is 「冬の感染症流行に備える狙い」, which states the purpose of the actions being taken. The overall structure emphasizes the intention to prepare for winter infections without allowing the lessons from COVID-19 to fade.
  2. Sentence: 「新型インフルエンザに感染した疑いのある患者が発生したと想定し、オンラインで調査。」

    • Grammatical Points:

      • 「感染した疑いのある患者」: This phrase uses the past tense of the verb 「感染する」 (to be infected) to describe a patient who is suspected of being infected. The structure indicates uncertainty about the infection status.
      • 「発生したと想定し」: This uses the past tense of 「発生する」 (to occur) combined with 「と想定し」 (assuming that), indicating a hypothetical situation.
      • 「オンラインで調査」: This phrase means “investigate online,” where 「で」 indicates the means by which the investigation is conducted.
    • Structure:

      • The sentence begins with a conditional clause 「新型インフルエンザに感染した疑いのある患者が発生したと想定し」, which sets up a hypothetical scenario. The main action is described in the latter part of the sentence, 「オンラインで調査」, indicating how the investigation will be conducted. The structure emphasizes the assumption of a situation leading to a specific action.
  3. Sentence: 「情報を共有する平時からのリスクコミュニケーションが重要として、大規模な感染症が発生したらどうするのか、誰がどんな役割を担うのかなどを考えるシンポを企画した。」

    • Grammatical Points:

      • 「平時からのリスクコミュニケーション」: This phrase means “risk communication from normal times,” where 「からの」 indicates the starting point of the communication.
      • 「重要として」: This phrase means “considered important,” where 「として」 indicates the role or status of the subject.
      • 「考えるシンポを企画した」: This means “planned a symposium to think about,” where 「考える」 modifies 「シンポ」 (symposium) to indicate the purpose of the event.
    • Structure:

      • The sentence begins with the subject, 「情報を共有する平時からのリスクコミュニケーションが重要として」, which sets the context of the importance of risk communication. The latter part of the sentence, 「大規模な感染症が発生したらどうするのか、誰がどんな役割を担うのかなどを考えるシンポを企画した」, describes the actions taken (planning a symposium) based on that importance, detailing the topics to be discussed. The structure emphasizes the proactive approach taken in response to the lessons learned.

Quiz

Test your comprehension of the article!