毎朝日

「ナノイー」の出荷1億台超え パナソニック、登場から21年で

「ナノイー」の発生装置=滋賀県彦根市
「ナノイー」の発生装置=滋賀県彦根市

Link to the original article

パナソニックぱなそにっく2にちにち同社どうしゃ独自どくじ微粒子びりゅうしイオンいおん技術ぎじゅつナノイーなのいー」の発生はっせい装置そうち出荷しゅっか台数だいすう1いちおく超えたこえた発表はっぴょうした。

2003にせんさん年に初めてはじめて自社じしゃ空気清浄機くうきせいじょうき装置そうち導入どうにゅうし、除菌じょきん脱臭だっしゅううたってうたってエアコンえあこん冷蔵庫れいぞうこドライヤーどらいやーなど自社じしゃ家電かでん搭載とうさいしてきた。また、自動車じどうしゃ鉄道てつどうなど50ごじゅう越すこす他社たしゃにも装置そうち供給きょうきゅうし、現在げんざい世界せかい107ひゃくななカ国で活用かつようされているという。

同日どうじつ担当たんとう事業部長じぎょうぶちょう南波なんば嘉行よしゆき氏は装置そうち製造せいぞうする滋賀県しがけん彦根市ひこねし工場こうじょう記者会見きしゃかいけん開いたひらいた。「2030年にせんさんじゅうねんには2億台におくだい達成たっせいしたい。年間ねんかん生産台数せいさんだいすう1.5倍いちてんごばいするする必要がありあり追加ついか設備投資せつびとうし検討けんとうしていく」と語ったかたった

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
発生 (はっせい)N2nounoccurrence
装置 (そうち)N2noundevice
出荷 (しゅっか)N2noun/verb (godan)shipment / to ship
超える (こえる)N2verb (ichidan)to exceed
導入 (どうにゅう)N2noun/verb (godan)introduction / to introduce
除菌 (じょきん)N2noun/verb (godan)sterilization / to sterilize
脱臭 (だっしゅう)N2noun/verb (godan)deodorization / to deodorize
搭載 (とうさい)N2noun/verb (godan)loading / to load
自動車 (じどうしゃ)N3nounautomobile
鉄道 (てつどう)N3nounrailway
供給 (きょうきゅう)N2noun/verb (godan)supply / to supply
活用 (かつよう)N2noun/verb (godan)utilization / to utilize
担当 (たんとう)N2noun/verb (godan)in charge / to be in charge
記者 (きしゃ)N3nounjournalist
会見 (かいけん)N2nounpress conference
開く (ひらく)N2verb (godan)to open
達成 (たっせい)N2noun/verb (godan)achievement / to achieve
生産 (せいさん)N2noun/verb (godan)production / to produce
必要 (ひつよう)N2noun/な-adjectivenecessity / necessary
追加 (ついか)N2noun/verb (godan)addition / to add
設備 (せつび)N2nounequipment
投資 (とうし)N2noun/verb (godan)investment / to invest
検討 (けんとう)N2noun/verb (godan)consideration / to consider
目指す (めざす)N2verb (godan)to aim for
可能 (かのう)N2noun/な-adjectivepossibility / possible
世界 (せかい)N3nounworld
事業 (じぎょう)N2nounbusiness
技術 (ぎじゅつ)N2nountechnology
供給 (きょうきゅう)N2noun/verb (godan)supply / to supply
変化 (へんか)N2noun/verb (godan)change / to change
重要 (じゅうよう)N2noun/な-adjectiveimportant
進化 (しんか)N2noun/verb (godan)evolution / to evolve

Grammar and Sentence Structure

  1. 「2003年に初めて自社の空気清浄機に装置を導入し、除菌・脱臭をうたってエアコンや冷蔵庫、ドライヤーなど自社の家電に搭載してきた。」

    • Grammatical Points:

      • 「に」 indicates the time when the action took place (2003年).
      • 「初めて」 means “for the first time,” indicating the first occurrence of the action.
      • 「導入し」 is the 連用形 (ren’yōkei) of the verb 「導入する」 (to introduce), connecting to the next action.
      • 「うたって」 is the て-form of the verb 「うたう」 (to claim), used here to indicate the purpose or reason for the subsequent actions.
      • 「搭載してきた」 is the て-form of 「搭載する」 (to equip), combined with 「きた」 to indicate that the action has been ongoing since the introduction.
    • Structure:

      • The sentence starts with a time expression (2003年に), followed by the main clause that describes the introduction of the device into the air purifier. It then lists the actions taken (claiming disinfection and deodorization) and concludes with the ongoing action of equipping various home appliances.
  2. 「同日、担当事業部長の南波嘉行氏は装置を製造する滋賀県彦根市の工場で記者会見を開いた。」

    • Grammatical Points:

      • 「同日」 means “on the same day,” indicating the time of the action.
      • 「担当事業部長の南波嘉行氏」 specifies the subject, with 「の」 indicating possession or association.
      • 「装置を製造する」 uses the present participle form to describe the factory’s function.
      • 「記者会見を開いた」 is the past tense of the verb 「開く」 (to hold), indicating that the action has been completed.
    • Structure:

      • The sentence begins with a time expression (同日), followed by the subject (南波嘉行氏) and his title. It then describes the factory’s function and concludes with the action of holding a press conference.
  3. 「2030年には2億台を達成したい。年間生産台数を1.5倍にする必要があり、追加の設備投資も検討していく」と語った。

    • Grammatical Points:

      • 「には」 indicates the target year (2030年) for the desired achievement.
      • 「達成したい」 expresses a desire using the verb 「達成する」 (to achieve) in the たい form.
      • 「必要があり」 indicates necessity, with 「が」 marking the subject of the necessity.
      • 「検討していく」 combines the verb 「検討する」 (to consider) with 「ていく」 to indicate a future ongoing action.
    • Structure:

      • The first sentence states the goal for 2030, followed by a statement about the necessity of increasing production. The final part indicates that they will continue to consider additional investments, creating a logical flow from the goal to the necessary actions to achieve it.

Quiz

Test your comprehension of the article!