毎朝日

セブンイレブン、弁当などで低価格品を充実へ 高級路線を一部変更

セブン―イレブンが力を入れる低価格商品「うれしい値!」シリーズのおにぎりが置かれた売り場=セブン&アイ・ホールディングス提供
セブン―イレブンが力を入れる低価格商品「うれしい値!」シリーズのおにぎりが置かれた売り場=セブン&アイ・ホールディングス提供

Link to the original article

コンビニこんびに最大手セブン―イレブン・ジャパンせぶんいれぶん・じゃぱん3さんにち 手頃てごろ価格かかくの「うれしいうれしい!」シリーズの商品しょうひん拡充かくじゅうすると発表はっぴょうした。物価ぶっか上昇などなど消費者しょうひしゃ節約せつやく志向高まっているたかまっていることへの対応たいおうだという。これまでこれまで同社どうしゃ高価格帯こうかかくたい商品しょうひん充実じゅうじつさせてきたが、戦略せんりゃく変更へんこうしたかたちだ。

うれしいうれしい!」シリーズの総菜そうざいおにぎりおにぎりなどは、8月はちがつまつ時点の約20にじゅう品目から9月くがつまつまでに約65ろくじゅうご品目へ増やすふやす

弁当べんとうでは「五目炒飯ごもくちゃーはんチャーハンちゃーはん)」「麻婆丼まーぼーどん」「バターチキンカレーばたーちきんかれー」をリニューアルりにゅーあるし、いずれもいずれもこれまでより約50ごじゅう安いやすい税込み348さんびゃくよんじゅうはち円で3さん日から売り出したうりだした工場こうじょう集約しゅうやく自動化じどうか進めすすめ品質ひんしつ落とさずおとさず価格かかく抑えたおさえたという。

またおもイトーヨーカドーいとーよーかどーなどグループぐるーぷ内のスーパーすーぱー展開てんかいしてきた低価格ていかかくプライベートぷらいべーとブランドぶらんど(PB)「セブン・ザ・プライスせぶん・ざ・ぷらいす」の取り扱いとりあつかい強化きょうかトイレットペーパーといれっとぺーぱー洗剤せんざいなど約18じゅうはち品目ひんもく今月こんげつから順次じゅんじ売り出すうりだす中価格ちゅうかかくのPB「セブンプレミアムせぶんぷれみあむ」のうち、大手おおてメーカーめーかー商品しょうひんより割安わりやす商品しょうひんについても、店頭てんとうで「うれしい値うれしいね!」と書いたかいた販促物はんそくぶつつけてつけて手頃さてごろさアピールあぴーるする。

セブンせぶんイレブンいれぶんはこれまで、しつ追求ついきゅうした高価格こうかかくPBぴーびーセブンプレミアムゴールドせぶんぷれみあむごーるど」などにちから入れいれ利益りえき上げあげてきた。この説明会せつめいかい羽石はねいし奈緒商品本部長しょうひんほんぶちょうは、そうした商品しょうひん開発かいはつ続けつづけるとしたうえで、手頃てごろ商品しょうひん増やすふやすことで「弊社へいしゃ商品しょうひん割高わりだかというイメージいめーじ払拭ふっしょくしたい」と説明せつめい。「来店らいてん頻度以前いぜんより落ちおちているお客さんおきゃくさんに、頻度ひんど上げあげてもらいたい」と話しはなした。

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
拡充 (かくじゅう)N2godan verbto expand
対応 (たいおう)N2godan verbto respond
変更 (へんこう)N2godan verbto change
増やす (ふやす)N3godan verbto increase
リニューアル (りにゅーある)N2irregular verbto renew
安い (やすい)N3い-adjectivecheap
落とす (おとす)N2godan verbto drop
抑える (おさえる)N2godan verbto suppress
強化 (きょうか)N2godan verbto strengthen
売り出す (うりだす)N2godan verbto put on sale
追求 (ついきゅう)N1godan verbto pursue
割安 (わりやす)N2な-adjectivereasonably priced
払拭 (ふっしょく)N1godan verbto eliminate
手頃 (てごろ)N2な-adjectivereasonable (price)
展開 (てんかい)N2godan verbto develop
(しつ)N2nounquality
商品 (しょうひん)N3nounproduct
利益 (りえき)N2nounprofit
価格 (かかく)N3nounprice
消費者 (しょうひしゃ)N2nounconsumer
物価 (ぶっか)N2nouncommodity prices
低価格 (ていかかく)N2nounlow price
集約 (しゅうやく)N2godan verbto consolidate
自動化 (じどうか)N2nounautomation
頻度 (ひんど)N2nounfrequency
落ちる (おちる)N3ichidan verbto fall
高まる (たかまる)N2godan verbto rise
充実 (じゅうじつ)N2nounfulfillment
(かたち)N3nounform
取り扱い (とりあつかい)N2nounhandling
アピール (あぴーる)N2godan verbto appeal
以前 (いぜん)N3nounbefore

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「弁当では「五目炒飯(チャーハン)」「麻婆丼」「バターチキンカレー」をリニューアルし、いずれもこれまでより約50円安い税込み348円で3日から売り出した。」

    Grammatical Points:

    • 「では」: This is a topic marker that indicates the subject of the sentence is “弁当” (bento).
    • 「リニューアルし」: This is the 連用形 (ren’yōkei) form of the verb リニューアルする (to renew), which connects to the next clause.
    • 「いずれも」: This means “each of them” or “all of them,” indicating that all items mentioned are included in the statement.
    • 「これまでより約50円安い」: This phrase means “about 50 yen cheaper than before,” where 「これまでより」 indicates a comparison to the past.

    Structure:

    • The sentence starts with the topic “弁当では” (Regarding bento), followed by the items being renewed. It then states that these items will be sold at a new price, emphasizing the price reduction and the starting date for sales.
  2. Sentence: 「また主にイトーヨーカドーなどグループ内のスーパーで展開してきた低価格のプライベートブランド(PB)「セブン・ザ・プライス」の取り扱いを強化。」

    Grammatical Points:

    • 「また」: This means “also” or “furthermore,” indicating that this sentence adds information to the previous one.
    • 「展開してきた」: This is the て形 (te-form) of the verb 展開する (to develop or expand), combined with きた, which indicates an action that has been ongoing until now.
    • 「取り扱いを強化」: This phrase means “to strengthen the handling (of products),” where 「取り扱い」 refers to the management or handling of the brand.

    Structure:

    • The sentence begins with “また” to connect it to previous information. It describes the low-cost private brand and its expansion in supermarkets, concluding with the action of strengthening the handling of this brand.
  3. Sentence: 「この日の説明会で羽石奈緒・商品本部長は、そうした商品の開発も続けるとしたうえで、手頃な商品を増やすことで「弊社の商品が割高というイメージは払拭(ふっしょく)したい」と説明。」

    Grammatical Points:

    • 「としたうえで」: This phrase means “after stating that,” where 「とする」 indicates a reported speech or intention.
    • 「手頃な商品を増やすことで」: This means “by increasing affordable products,” where 「ことで」 indicates the means or method.
    • 「払拭(ふっしょく)したい」: This means “want to dispel,” where 「払拭」 refers to the act of eliminating or dispelling an image or perception.

    Structure:

    • The sentence starts with the context of a meeting, introducing the speaker. It then presents the speaker’s intention to continue developing certain products while also increasing affordable options, culminating in the desire to change the perception of their products being expensive.

Quiz

Test your comprehension of the article!