毎朝日

セブン、コンビニ事業に集中 スーパーや外食などの一部株式を売却へ

イトーヨーカドーの店舗=2024年9月、東京都大田区、土居新平撮影
イトーヨーカドーの店舗=2024年9月、東京都大田区、土居新平撮影

Link to the original article

小売りこうり大手のセブン&アイ・ホールディングスせぶんあんどあい・ほーるでぃんぐすHDえいちでぃ)は10にち傘下さんかスーパーすーぱー外食がいしょく事業じぎょうなどの株式かぶしき一部いちぶを、2026ねん2がつまでに売却ばいきゃくする方針ほうしん発表はっぴょうした。カナダかなだコンビニこんびに大手から受けているうけている買収ばいしゅう提案ていあん対抗たいこうするため、収益性しゅうえきせい高いたかいコンビニこんびに事業じぎょう集中しゅうちゅうして企業価値きぎょうかち高めるたかめる狙いねらいだ。

発表はっぴょうによると、業績ぎょうせき低迷ていめいしているイトーヨーカ堂いとーよーかどうなどのスーパーすーぱー事業や、デニーズでにーずなどの外食がいしょく雑貨ざっかロフトろふとなどをたばねるための中間ちゅうかん持ち株もちかぶ会社「ヨークHDよーくえいちでぃー」を11にち設立せつりつヨークHDよーくえいちでぃー株式かぶしき一部いちぶファンドふぁんどなどに売却ばいきゃくしたうえで、新規しんき上場じょうじょう目指すめざす

セブンせぶんアイあいヨークHDよーくえいちでぃー株式かぶしき一定いってい割合わりあい保有ほゆうし続け、持ち分法もちぶんほう適用てきよう会社かいしゃとしてグループぐるーぷには残すのこす方針ほうしんだ。食品しょくひん開発かいはつ領域りょういきにおける協働きょうどう体制たいせいとるとるためだという。今後こんご国内こくないがいコンビニこんびに事業じぎょう集中しゅうちゅうすることこと示すしめす意味いみで、社名しゃめいも「セブン-イレブン・コーポレーションせぶん-いれぶん・こーぽれーしょんかり)」に変更へんこうする予定よていだとした。

セブンせぶんカナダかなだコンビニこんびに大手おおてアリマンタシォンありまんたしょんクシュタールくしゅたーるから7兆円ななちょうえん規模きぼでの買収ばいしゅう提案ていあん受けているうけている今回こんかい構造改革こうぞうかいかくによって自力じりき企業価値きぎょうかち高めたかめ株価かぶか上げるあげることで買収ばいしゅうハードルはーどる高くするたかくする狙いねらいあるあるみられるみられる。(井東礁いとうしょう

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
売却する (ばいきゃくする)N2Irregular verbto sell off
発表する (はっぴょうする)N2Irregular verbto announce
受ける (うける)N2Ichidan verbto receive
対抗する (たいこうする)N2Irregular verbto oppose
集中する (しゅうちゅうする)N2Irregular verbto concentrate
高める (たかめる)N2Ichidan verbto raise
設立する (せつりつする)N2Irregular verbto establish
保有する (ほゆうする)N2Irregular verbto hold (an asset)
適用する (てきようする)N2Irregular verbto apply
変更する (へんこうする)N2Irregular verbto change
提案する (ていあんする)N2Irregular verbto propose
目指す (めざす)N2Godan verbto aim for
構造改革 (こうぞうかいかく)N2Nounstructural reform
企業価値 (きぎょうかち)N2Nouncorporate value
株式 (かぶしき)N2Nounstock
収益性 (しゅうえきせい)N2Nounprofitability
低迷する (ていめいする)N2Irregular verbto stagnate
外食 (がいしょく)N2Nouneating out
雑貨 (ざっか)N2Nounmiscellaneous goods
一定 (いってい)N2Noun/Adjectivecertain
狙い (ねらい)N2Nounaim/goal
協働 (きょうどう)N2Nouncollaboration
国内外 (こくないがい)N2Noundomestic and overseas
事業 (じぎょう)N2Nounbusiness
大手 (おおて)N2Nounmajor company
価値 (かち)N2Nounvalue
予定 (よてい)N2Nounplan/schedule
受けている (うけている)N2Ichidan verbto be receiving
高くする (たかくする)N2Godan verbto raise (high)
残す (のこす)N2Godan verbto leave behind
企業 (きぎょう)N2Nounenterprise
事業 (じぎょう)N2Nounbusiness

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「カナダのコンビニ大手から受けている買収提案に対抗するため、収益性が高いコンビニ事業に集中して企業価値を高める狙いだ。」

    • Grammatical Points:

      • 「受けている」 is the present continuous form of the verb 「受ける」 (to receive), indicating an ongoing action.
      • 「対抗するため」 uses the structure 「ため」 to indicate purpose, meaning “in order to counter.”
      • 「集中して」 is the gerund form of 「集中する」 (to concentrate), showing the action of focusing on something.
      • 「狙いだ」 is a declarative expression indicating intention or aim.
    • Structure:

      • The sentence begins with a subordinate clause 「カナダのコンビニ大手から受けている買収提案に対抗するため」 (in order to counter the acquisition proposal received from a major Canadian convenience store), which sets the context.
      • The main clause follows, stating the intention: 「収益性が高いコンビニ事業に集中して企業価値を高める狙いだ」 (the aim is to concentrate on the highly profitable convenience store business to enhance corporate value).
  2. Sentence: 「業績が低迷しているイトーヨーカ堂などのスーパー事業や、デニーズなどの外食、雑貨のロフトなどを束ねるための中間持ち株会社「ヨークHD」を11日に設立。」

    • Grammatical Points:

      • 「低迷している」 is the present continuous form of 「低迷する」 (to stagnate), indicating a current state.
      • 「束ねるための」 uses 「ための」 to indicate purpose, meaning “for the purpose of bundling.”
      • 「中間持ち株会社」 refers to an intermediate holding company, which is a specific business term.
    • Structure:

      • The sentence starts with the subject 「業績が低迷しているイトーヨーカ堂などのスーパー事業や、デニーズなどの外食、雑貨のロフトなど」 (the supermarket business such as Ito-Yokado, which is stagnating, and dining establishments like Denny’s, and miscellaneous goods like Loft).
      • The main action is presented at the end: 「中間持ち株会社「ヨークHD」を11日に設立」 (establishing the intermediate holding company “York HD” on the 11th).
  3. Sentence: 「今後は国内外のコンビニ事業に集中することを示す意味で、社名も「セブン-イレブン・コーポレーション(仮)」に変更する予定だとした。」

    • Grammatical Points:

      • 「集中することを示す意味で」 uses 「ことを」 to nominalize the verb 「集中する」 (to concentrate), allowing it to function as the object of the phrase.
      • 「社名も」 indicates that the company name is also included in the changes being discussed.
      • 「変更する予定だとした」 combines 「変更する」 (to change) with 「予定だ」 (to be scheduled) and ends with 「とした」, which indicates a reported speech or decision.
    • Structure:

      • The sentence begins with the phrase indicating future actions: 「今後は国内外のコンビニ事業に集中することを示す意味で」 (in order to indicate the intention to concentrate on domestic and international convenience store businesses).
      • The main clause follows, stating the action: 「社名も「セブン-イレブン・コーポレーション(仮)」に変更する予定だとした」 (it was stated that the company name will also be changed to “Seven-Eleven Corporation (tentative)”).

Quiz

Test your comprehension of the article!