セブン、コンビニ事業に集中 スーパーや外食などの一部株式を売却へ
小売り大手のセブン&アイ・ホールディングス(HD)は10日、傘下のスーパーや外食事業などの株式の一部を、2026年2月までに売却する方針を発表した。カナダのコンビニ大手から受けている買収提案に対抗するため、収益性が高いコンビニ事業に集中して企業価値を高める狙いだ。
発表によると、業績が低迷しているイトーヨーカ堂などのスーパー事業や、デニーズなどの外食、雑貨のロフトなどを束ねるための中間持ち株会社「ヨークHD」を11日に設立。ヨークHDは株式の一部をファンドなどに売却したうえで、新規上場を目指す。
セブン&アイはヨークHDの株式の一定割合を保有し続け、持ち分法適用会社としてグループには残す方針だ。食品開発領域における協働体制をとるためだという。今後は国内外のコンビニ事業に集中することを示す意味で、社名も「セブン-イレブン・コーポレーション(仮)」に変更する予定だとした。
セブンはカナダのコンビニ大手アリマンタシォン・クシュタールから7兆円規模での買収提案を受けている。今回の構造改革によって自力で企業価値を高め、株価を上げることで買収のハードルを高くする狙いがあるとみられる。(井東礁)
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
売却する (ばいきゃくする) | N2 | Irregular verb | to sell off |
発表する (はっぴょうする) | N2 | Irregular verb | to announce |
受ける (うける) | N2 | Ichidan verb | to receive |
対抗する (たいこうする) | N2 | Irregular verb | to oppose |
集中する (しゅうちゅうする) | N2 | Irregular verb | to concentrate |
高める (たかめる) | N2 | Ichidan verb | to raise |
設立する (せつりつする) | N2 | Irregular verb | to establish |
保有する (ほゆうする) | N2 | Irregular verb | to hold (an asset) |
適用する (てきようする) | N2 | Irregular verb | to apply |
変更する (へんこうする) | N2 | Irregular verb | to change |
提案する (ていあんする) | N2 | Irregular verb | to propose |
目指す (めざす) | N2 | Godan verb | to aim for |
構造改革 (こうぞうかいかく) | N2 | Noun | structural reform |
企業価値 (きぎょうかち) | N2 | Noun | corporate value |
株式 (かぶしき) | N2 | Noun | stock |
収益性 (しゅうえきせい) | N2 | Noun | profitability |
低迷する (ていめいする) | N2 | Irregular verb | to stagnate |
外食 (がいしょく) | N2 | Noun | eating out |
雑貨 (ざっか) | N2 | Noun | miscellaneous goods |
一定 (いってい) | N2 | Noun/Adjective | certain |
狙い (ねらい) | N2 | Noun | aim/goal |
協働 (きょうどう) | N2 | Noun | collaboration |
国内外 (こくないがい) | N2 | Noun | domestic and overseas |
事業 (じぎょう) | N2 | Noun | business |
大手 (おおて) | N2 | Noun | major company |
価値 (かち) | N2 | Noun | value |
予定 (よてい) | N2 | Noun | plan/schedule |
受けている (うけている) | N2 | Ichidan verb | to be receiving |
高くする (たかくする) | N2 | Godan verb | to raise (high) |
残す (のこす) | N2 | Godan verb | to leave behind |
企業 (きぎょう) | N2 | Noun | enterprise |
事業 (じぎょう) | N2 | Noun | business |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 「カナダのコンビニ大手から受けている買収提案に対抗するため、収益性が高いコンビニ事業に集中して企業価値を高める狙いだ。」
Grammatical Points:
- 「受けている」 is the present continuous form of the verb 「受ける」 (to receive), indicating an ongoing action.
- 「対抗するため」 uses the structure 「ため」 to indicate purpose, meaning “in order to counter.”
- 「集中して」 is the gerund form of 「集中する」 (to concentrate), showing the action of focusing on something.
- 「狙いだ」 is a declarative expression indicating intention or aim.
Structure:
- The sentence begins with a subordinate clause 「カナダのコンビニ大手から受けている買収提案に対抗するため」 (in order to counter the acquisition proposal received from a major Canadian convenience store), which sets the context.
- The main clause follows, stating the intention: 「収益性が高いコンビニ事業に集中して企業価値を高める狙いだ」 (the aim is to concentrate on the highly profitable convenience store business to enhance corporate value).
Sentence: 「業績が低迷しているイトーヨーカ堂などのスーパー事業や、デニーズなどの外食、雑貨のロフトなどを束ねるための中間持ち株会社「ヨークHD」を11日に設立。」
Grammatical Points:
- 「低迷している」 is the present continuous form of 「低迷する」 (to stagnate), indicating a current state.
- 「束ねるための」 uses 「ための」 to indicate purpose, meaning “for the purpose of bundling.”
- 「中間持ち株会社」 refers to an intermediate holding company, which is a specific business term.
Structure:
- The sentence starts with the subject 「業績が低迷しているイトーヨーカ堂などのスーパー事業や、デニーズなどの外食、雑貨のロフトなど」 (the supermarket business such as Ito-Yokado, which is stagnating, and dining establishments like Denny’s, and miscellaneous goods like Loft).
- The main action is presented at the end: 「中間持ち株会社「ヨークHD」を11日に設立」 (establishing the intermediate holding company “York HD” on the 11th).
Sentence: 「今後は国内外のコンビニ事業に集中することを示す意味で、社名も「セブン-イレブン・コーポレーション(仮)」に変更する予定だとした。」
Grammatical Points:
- 「集中することを示す意味で」 uses 「ことを」 to nominalize the verb 「集中する」 (to concentrate), allowing it to function as the object of the phrase.
- 「社名も」 indicates that the company name is also included in the changes being discussed.
- 「変更する予定だとした」 combines 「変更する」 (to change) with 「予定だ」 (to be scheduled) and ends with 「とした」, which indicates a reported speech or decision.
Structure:
- The sentence begins with the phrase indicating future actions: 「今後は国内外のコンビニ事業に集中することを示す意味で」 (in order to indicate the intention to concentrate on domestic and international convenience store businesses).
- The main clause follows, stating the action: 「社名も「セブン-イレブン・コーポレーション(仮)」に変更する予定だとした」 (it was stated that the company name will also be changed to “Seven-Eleven Corporation (tentative)”).
Quiz
Test your comprehension of the article!