毎朝日

サッカー代表の伊東選手が告訴の女性2人を提訴 2億円の賠償求める

後半、ボールを追う日本代表の伊東純也=田辺拓也撮影
後半、ボールを追う日本代表の伊東純也=田辺拓也撮影

Link to the original article

サッカーさっかー日本にほん代表だいひょう伊東いとう純也じゅんや選手せんしゅ(30)がせい加害かがい疑いうたがい刑事けいじ告訴こくそされた問題もんだいめぐり、伊東いとう選手せんしゅ側は19にち、「事実じじつ無根むこん告訴こくそ複数ふくすうスポンサーすぽんさー契約けいやくられた」などとして、告訴こくそした女性じょせい2にんに2おくえん損害そんがい賠償ばいしょうもとめて大阪おおさか地裁ちさい提訴ていそした。伊東いとう選手せんしゅ側の代理人だいりにんあきらかにした。

訴状そじょうによると、女性じょせいがわ昨年さくねん6がつ大阪おおさか市内しないホテルほてるさけまされ、性的せいてき暴行ぼうこうけたとして、今年ことし1がつ伊東いとう選手せんしゅじゅん強制きょうせい性交せいこうなどのうたがいで刑事けいじ告訴こくそした。伊東いとう選手せんしゅ同年どうねん2がつ虚偽きょぎ告訴こくそ容疑ようぎ女性じょせい刑事けいじ告訴こくそし、大阪おおさかけいがいずれも受理じゅりした。

伊東選手いとうせんしゅ側は「暴行ぼうこうしたり深酔いふかよいさせたりした事実じじつはなく、物的ぶってき証拠しょうこもない」と主張しゅちょう週刊誌しゅうかんし報道ほうどう複数ふくすうスポンサーすぽんさー契約けいやく打ち切られたうちきられたとして、本来ほんらいられたはずの報酬ほうしゅうなどをうしなったと訴えるうったえる伊東選手いとうせんしゅとともに刑事けいじ告訴こくそされたトレーナーとれーなー男性だんせい提訴ていそし、女性じょせいらにやく243まんえん損害賠償そんがいばいしょうもとめた。

提訴後に報道陣ほうどうじん取材しゅざいおうじた伊東いとう選手せんしゅ側の代理人だいりにん弁護士べんごしは「一刻いっこくはや名誉めいよ回復かいふくし、伊東いとう選手せんしゅ試合しあい集中しゅうちゅうできる環境かんきょうつくる」とはなしした。

刑事告訴けいじこくそした女性じょせい代理人だいりにん弁護士べんごしは「すでに開始かいしされた捜査そうさ機関きかんによる捜査そうさ適切てきせつ進むすすむことを期待きたいしている。被害者ひがいしゃ誹謗中傷ひぼうちゅうしょうするようなSNSの投稿とうこうなどによる二次被害にじひがい苦しむくるしむでおり、被害ひがい真実しんじつであることが明らかあきらかにされるよう対応たいおうしていく」とのコメントコメントした。反訴はんそ予定よていについては「現時点げんじてん被害者ひがいしゃらに意向いこうはない」とし、「刑事処罰けいじしょばつもとめて告訴こくそしたのであって、金銭賠償きんせんばいしょうもとめているわけではない」と説明せつめいした。(森下もりした裕介ゆうすけ

Vocabulary

Here are 30 intermediate and advanced level words from the article:

|Word (Furigana)| JLPT Level | Part of Speech | Meaning | |—————–|————|—————-|———| |性加害 (せいかがい)| N1 | Noun | sexual assault | |刑事告訴 (けいじこくそ)| N1 | Noun | criminal complaint | |事実無根 (じじつむこん)| N1 | Noun | groundless | |損害賠償 (そんがいばいしょう)| N1 | Noun | damages | |代理人 (だいりにん)| N1 | Noun | representative | |準強制性交 (じゅんきょうせいこう)| N1 | Noun | quasi-forced sexual intercourse | |虚偽告訴 (きょぎこくそ)| N1 | Noun | false accusation | |物的証拠 (ぶってきしょうこ)| N1 | Noun | material evidence | |報酬 (ほうしゅう)| N1 | Noun | compensation | |名誉 (めいよ)| N1 | Noun | honor | |誹謗中傷 (ひぼうちゅうしょう)| N1 | Noun | defamation | |二次被害 (にじひがい)| N1 | Noun | secondary victimization | |捜査機関 (そうさきかん)| N1 | Noun | investigative agency | |反訴 (はんそ)| N1 | Noun | countersuit | |意向 (いこう)| N1 | Noun | intention | |試合 (しあい)| N2 | Noun | match/game | |環境 (かんきょう)| N2 | Noun | environment | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |真実 (しんじつ)| N2 | Noun | truth | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate | |適切 (てきせつ)| N2 | Adjective | appropriate |

Grammar and Sentence Structure

  1. 伊東選手側は「暴行したり深酔いさせたりした事実はなく、物的証拠もない」と主張。

    • Grammatical points:

      • 暴行したり: “暴行する” (to assault) in the たり form, indicating a non-exhaustive list of actions.
      • 深酔いさせたり: “深酔いさせる” (to make someone drink heavily) in the たり form, also indicating a non-exhaustive list of actions.
      • 事実はなく: “There is no fact” using the ない form to negate the existence of a fact.
      • 物的証拠もない: “There is also no physical evidence,” using も to emphasize the absence of physical evidence.
    • Structure of the sentence:

      • The sentence consists of two clauses connected by は, with the first clause expressing the actions that were not done and the absence of facts, and the second clause emphasizing the lack of physical evidence.
  2. 週刊誌の報道で複数のスポンサー契約が打ち切られたとして、本来得られたはずの報酬などを失ったと訴える。

    • Grammatical points:

      • 報道で: “due to the coverage by the weekly magazine,” indicating the reason or cause for the following action.
      • 本来得られたはずの: “supposed to have originally received,” using the るはず construction to express an expectation or supposition.
      • 報酬などを失った: “lost rewards, etc.,” using the を particle to mark the object of the verb.
    • Structure of the sentence:

      • This sentence begins with a clause expressing the reason for the following action, followed by the main clause where the subject asserts the loss of rewards and other things that were supposed to have been originally received.
  3. 反訴の予定については「現時点で被害者らに意向はない」とし、「刑事処罰を求めて告訴したのであって、金銭賠償を求めているわけではない」と説明した。

    • Grammatical points:

      • 反訴の予定については: “Regarding the plan for a counterclaim,” indicating the topic of the following statement.
      • 現時点で: “At the present time,” indicating the timeframe for the following statement.
      • 刑事処罰を求めて告訴したのであって: “It is that we filed a criminal complaint seeking criminal punishment,” using のであって to explain the reason or cause for the following statement.
      • 金銭賠償を求めているわけではない: “It is not the case that we are seeking financial compensation,” using わけではない to emphasize the denial of a certain interpretation.
    • Structure of the sentence:

      • The sentence consists of two clauses, with the first clause introducing the topic and timeframe for the following statement, and the second clause explaining the intention behind the criminal complaint and emphasizing the absence of seeking financial compensation.

Quiz

Test your comprehension of the article!