毎朝日

韓国捜査当局、尹錫悦大統領の逮捕状を請求 内乱容疑、現職へは初

2025年1月17日、ソウル近郊の拘置所の外で開かれた弾劾反対集会で、スクリーンに映し出された尹錫悦大統領の写真=AP
2025年1月17日、ソウル近郊の拘置所の外で開かれた弾劾反対集会で、スクリーンに映し出された尹錫悦大統領の写真=AP

Link to the original article

内乱ないらん容疑で拘束こうそくされた韓国かんこく尹錫悦ユンソンニョルユンソンニョルユンソンニョル大統領だいとうりょうについて、合同ごうどう捜査そうさ本部ほんぶ加わるかわる高位こうい公職者こうしょくしゃ犯罪はんざい捜査庁そうさちょう公捜庁こうそうちょう)は17にちソウルそうる西部地裁ちさい逮捕状たいほうじょう請求せいきゅうした。現職げんしょく大統領だいとうりょうへの逮捕状たいほうじょう請求せいきゅう初めてはじめて逮捕状たいほうじょう発付はっぷされれば、さらに尹氏ユンし拘束こうそくして取り調べとりしらべ続けるつづけることができる。一方いっぽう尹氏ユンしは17にち公捜庁こうそうちょう取り調べとりしらべ拒否きょひするなど、徹底的てっていてき争うあらそう構えかまえ崩してくずしていない。

15じゅうご日に拘束こうそくされた尹氏いんしは、同日どうじつ取り調べとりしらべ供述きょうじゅつ拒否きょひし、16じゅうろく日は取り調べとりしらべ自体に応じおうじなかった。15じゅうご日には弁護側べんごがわ拘束こうそく適切てきせつだったのかを問うとう審査しんさソウルそうる中央ちゅうおう地裁ちさい請求せいきゅうし、16じゅうろくよる棄却ききゃくされたが、尹氏いんし17じゅうしち日も取り調べとりしらべ拒否きょひする姿勢しせい貫いているつらぬいている

尹氏いんし側は公捜庁こうそうちょうには内乱罪ないらんざい捜査権そうさけんがなく、管轄かんかつではないソウルそうる西部せいぶ地裁ちさいから拘束令状こうそくれいじょう発付はっぷ受けたうけたのも違法いほうだと主張しゅちょうしてきた。

このこの訴えうったえ中央ちゅうおう地裁ちさいでの適否てきひ審査しんさ否定ひていされたかたちだが、公捜庁こうそうちょう逮捕状たいほじょう請求せいきゅうしたことで、尹氏いんし側も出席しゅっせきする令状れいじょう審査しんさ改めてあらためてこうしたこうした主張しゅちょうするする可能性かのうせいあるある

また、証拠しょうこ隠滅や逃走とうそう恐れおそれがないこともうったえて逮捕状たいほじょう請求せいきゅう棄却ききゃくもとめるとみられる。令状れいじょう審査にいん本人ほんにん出席しゅっせきするかどうかも注目点ちゅうもくてんだ。

逮捕状たいほじょう発付はっぷされれば捜査そうさ当局とうきょく原則げんそくとして最長さいちょう20にじゅう日間にちかん尹氏いんし拘束こうそくして取り調べとりしらべる。

一方いっぱん警察けいさつ17じゅうしちにちにち大統領だいとうりょう警護庁けいごちょうちょう職務しょくむ代行だいこうしている金声勲きむそんふんキムソンフンきむそんふん次長じちょう拘束こうそくした。金次長きんじちょうはこの日、警察けいさつ出頭しゅっとうし、事前じぜん出ていたでていた拘束令状こうそくれいじょう執行しっこうされた。金次長きんじちょう3さん日に警護庁けいごちょう尹氏いんしへの拘束令状こうそくれいじょう執行しっこう阻んだはばんだ際、中心的ちゅうしんてき役割やくわり果たしたはたしたみられているみられている

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
拘束する (こうそくする)N2godan verbto detain
逮捕状 (たいほじょう)N2nounarrest warrant
請求する (せいきゅうする)N2godan verbto request
拒否する (きょひする)N2godan verbto refuse
取り調べ (とりしらべ)N2nouninterrogation
争う (あらそう)N2godan verbto dispute
適切 (てきせつ)N2い-adjectiveappropriate
棄却する (ききゃくする)N2godan verbto dismiss
主張する (しゅちょうする)N2godan verbto assert
恐れ (おそれ)N2nounfear
訴える (うったえる)N2godan verbto appeal
改めて (あらためて)N2adverbagain; anew
可能性 (かのうせい)N2nounpossibility
令状 (れいじょう)N2nounwarrant
出席する (しゅっせきする)N2godan verbto attend
隠滅する (いんめつする)N1godan verbto destroy evidence
逃走 (とうそう)N1nounescape
監視 (かんし)N1nounsurveillance
役割 (やくわり)N1nounrole
中心的 (ちゅうしんてき)N1な-adjectivecentral; pivotal
(かたち)N1nounform; shape
可能 (かのう)N1な-adjectivepossible
反論 (はんろん)N1nouncounterargument
重要 (じゅうよう)N1な-adjectiveimportant
進展 (しんてん)N1nounprogress
監督 (かんとく)N1nounsupervision
立証 (りっしょう)N1nounproof; demonstration
反映 (はんえい)N1nounreflection
影響 (えいきょう)N1nouninfluence
確保する (かくほする)N1godan verbto secure
進行 (しんこう)N1nounprogress
収集 (しゅうしゅう)N1nouncollection

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 現職大統領への逮捕状請求は初めて。

    Grammatical Points:

    • 現職 (げんしょく): This noun means “current position” or “incumbent,” referring to someone currently holding a position, in this case, the presidency.
    • への (へ): This particle indicates direction or target, translating to “to” or “toward.”
    • 逮捕状請求 (たいほじょうせいきゅう): This compound noun means “request for an arrest warrant,” where 逮捕状 (たいほじょう) means “arrest warrant” and 請求 (せいきゅう) means “request” or “demand.”
    • は (は): This topic marker indicates that the sentence is about the request for an arrest warrant.

    Structure:

    • The sentence is structured as a simple declarative statement. The subject is “逮捕状請求,” and the predicate is “初めて,” indicating that this is the first time such a request has been made for a sitting president.
  2. Sentence: 尹氏側は公捜庁には内乱罪の捜査権がなく、管轄ではないソウル西部地裁から拘束令状の発付を受けたのも違法だと主張してきた。

    Grammatical Points:

    • 側 (がわ): This noun means “side” or “party,” indicating the group or faction represented by 尹氏 (Yoon).
    • には (に): This particle indicates the target of the statement, meaning “to” or “in” in this context.
    • 捜査権 (そうさけん): This compound noun means “investigative authority,” where 捜査 (そうさ) means “investigation” and 権 (けん) means “authority” or “right.”
    • 管轄 (かんかつ): This noun means “jurisdiction.”
    • 発付 (はっぷ): This noun means “issuance,” referring to the act of issuing a warrant.
    • 違法 (いほう): This adjective means “illegal.”

    Structure:

    • The sentence is complex, consisting of multiple clauses. The main clause is “尹氏側は主張してきた” (Yoon’s side has argued), with subordinate clauses explaining what they are arguing about: that the public investigation agency lacks authority and that the issuance of the warrant from the court is illegal.
  3. Sentence: 逮捕状が発付されれば捜査当局は原則として最長で20日間、尹氏を拘束して取り調べる。

    Grammatical Points:

    • 発付されれば (はっぷされれば): This is a conditional form of the verb 発付する (to issue), meaning “if it is issued.”
    • 捜査当局 (そうさとうきょく): This compound noun means “investigative authorities,” where 捜査 (そうさ) means “investigation” and 当局 (とうきょく) means “authorities.”
    • 原則として (げんそくとして): This phrase means “in principle,” indicating that the following statement is a general rule.
    • 最長で (さいちょうで): This phrase means “for a maximum of,” indicating the upper limit of time.
    • 拘束して取り調べる (こうそくしてとりしらべる): This phrase means “to detain and interrogate,” where 拘束する (こうそくする) means “to detain” and 取り調べる (とりしらべる) means “to interrogate.”

    Structure:

    • The sentence is structured as a conditional statement. The first part states the condition (if the arrest warrant is issued), and the second part describes the action that the investigative authorities will take (detain and interrogate Yoon for a maximum of 20 days).

Quiz

Test your comprehension of the article!