韓国の尹錫悦大統領を逮捕 現職は初 支持者が地裁に乱入、破壊行為
韓国のソウル西部地裁は19日未明、内乱容疑で拘束されている韓国の尹錫悦(ユンソンニョル)大統領に対する逮捕状を発付した。合同捜査本部に加わる高位公職者犯罪捜査庁(公捜庁)が明らかにした。尹氏は逮捕され、引き続き拘束されて取り調べを受けることになった。現職大統領の逮捕は初めて。
一方、逮捕状の発付に反発した尹氏の支持者らの一部が同地裁の敷地内に乱入。窓ガラスを割るなどの破壊行為をおこない、拘束された。
公捜庁によると、逮捕状は19日午前2時50分ごろに発付された。証拠隠滅の懸念があるためだという。公捜庁は取り調べのため、尹氏に拘置所から同日午後2時に出頭するよう求めたが、尹氏が応じなかったため、20日午前10時に再び出頭を求める予定だという。
公捜庁は内乱の首謀と職権乱用の容疑で17日に同地裁に逮捕状を請求していた。犯罪の重大性と再犯の恐れを考慮して請求したとしている。
18日にち午後に逮捕状を出すかどうかの令状審査しんさが同地裁で開かれ、尹氏本人ほんにんも出席した。逮捕状の不当性を訴え、棄却を求めたとみられる。
尹氏はソウル拘置所から護送車で同地裁に到着した。午後2時から始まった審査は同7時前に終了。尹氏の弁護団によると、公捜庁側が逮捕の必要性を主張し、弁護団が反論した後、尹氏も40分以上にわたり発言した。弁護団は「(尹氏は)事実関係や証拠関係、法理問題について誠実に説明した」としている。
15日に拘束された尹氏は、同日の取り調べで供述を拒否し、16日以降は取り調べ自体に応じないなど、徹底的に争う構えを示してきた。
尹氏の令状審査への出席について、弁護団は「非常戒厳の正当性と内乱罪が成立しないことを直接説明し、名誉を回復させなければならないという気持ちからだ」と説明していた。
尹氏側は昨年12月の非常戒厳の宣布について、司法審査の対象にならない「統治行為」で内乱罪は成立しないと主張してきた。また公捜庁には内乱罪の捜査権がなく、管轄ではないソウル西部地裁から拘束令状の発付を受けたことも違法だとしており、こうした主張を繰り返したとみられる。
さらに、証拠隠滅や逃亡の恐れもないとし、拘束を続ける必要はないと訴えたとみられる。
だが、裁判所は引き続き身柄を拘束して調べる必要があると判断した。15日の拘束時から数えて原則として最長20日間、拘束されることになる。
韓国メディアによると、逮捕状が発付される前から一部の支持者が地裁の塀を乗り越えて敷地に侵入したり、警察官に暴行したりするなどし、18日夜までに40人が建造物侵入などの容疑で警察に拘束された。その後、逮捕状発付を知った尹氏の支持者らが消火器などで地裁のガラスを割るなどの暴動を起こしたが、警察に鎮圧された。
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
拘束 (こうそく) | N2 | noun | detention |
逮捕 (たいほ) | N2 | noun | arrest |
発付 (はっぷ) | N2 | noun | issuance |
反発 (はんぱつ) | N2 | noun | backlash |
破壊 (はかい) | N2 | noun | destruction |
隠滅 (いんめつ) | N2 | noun | concealment |
懸念 (けねん) | N2 | noun | concern |
再犯 (さいはん) | N2 | noun | recidivism |
訴え (うったえ) | N2 | noun | appeal |
正当性 (せいとうせい) | N2 | noun | legitimacy |
争う (あらそう) | N2 | godan verb | to dispute |
受ける (うける) | N3 | ichidan verb | to receive |
反論 (はんろん) | N2 | noun | counterargument |
説明 (せつめい) | N3 | noun | explanation |
供述 (きょうじゅつ) | N2 | noun | testimony |
侵入 (しんにゅう) | N2 | noun | intrusion |
暴行 (ぼうこう) | N2 | noun | assault |
鎮圧 (ちんあつ) | N2 | noun | suppression |
重要性 (じゅうようせい) | N2 | noun | importance |
誠実 (せいじつ) | N2 | な-adjective | sincerity |
取り調べ (とりしらべ) | N2 | noun | interrogation |
逃亡 (とうぼう) | N2 | noun | escape |
構え (かまえ) | N2 | noun | posture |
乗り越える (のりこえる) | N2 | ichidan verb | to overcome |
反発する (はんぱつする) | N2 | godan verb | to oppose |
受け入れる (うけいれる) | N2 | ichidan verb | to accept |
申し立て (もうしたて) | N2 | noun | assertion |
取り消す (とりけす) | N2 | godan verb | to cancel |
直面 (ちょくめん) | N2 | noun | confrontation |
重要 (じゅうよう) | N3 | な-adjective | important |
進展 (しんてん) | N2 | noun | progress |
監視 (かんし) | N2 | noun | surveillance |
反映 (はんえい) | N2 | noun | reflection |
立証 (りっしょう) | N2 | noun | proof |
Grammar and Sentence Structure
Sentence: 「公捜庁は取り調べのため、尹氏に拘置所から同日午後2時に出頭するよう求めたが、尹氏が応じなかったため、20日午前10時に再び出頭を求める予定だという。」
Grammatical Points:
- 「求めたが」: This is a conjunction that combines two clauses, where the first clause states that the Public Prosecutor’s Office requested something, and the second clause indicates a contrasting situation (that Yoon did not comply).
- 「出頭するよう」: This phrase uses the particle 「よう」 to indicate a request or suggestion, meaning “to come forward” or “to appear.”
- 「予定だという」: This structure indicates that something is planned or expected, often used to report what someone else has said.
Structure:
- The sentence begins with the subject (公捜庁) and the action (求めた), followed by the purpose (取り調べのため) and the indirect object (尹氏に). The second part introduces a contrasting situation (尹氏が応じなかったため) leading to the conclusion (20日午前10時に再び出頭を求める予定だという).
Sentence: 「尹氏はソウル拘置所から護送車で同地裁に到着した。」
Grammatical Points:
- 「から」: This particle indicates the starting point of a movement or action, in this case, “from the Seoul detention center.”
- 「で」: This particle indicates the means or method by which the action is performed, here meaning “by transport vehicle.”
- 「到着した」: This is the past tense of the verb 「到着する」, meaning “to arrive.”
Structure:
- The sentence starts with the subject (尹氏), followed by the location of departure (ソウル拘置所から), the means of transport (護送車で), and concludes with the destination (同地裁に到着した).
Sentence: 「尹氏側は昨年12月の非常戒厳の宣布について、司法審査の対象にならない「統治行為」で内乱罪は成立しないと主張してきた。」
Grammatical Points:
- 「について」: This phrase indicates the topic of discussion, meaning “regarding” or “concerning.”
- 「成立しない」: This is the negative form of the verb 「成立する」, meaning “to be established” or “to be valid,” indicating that the crime of insurrection does not apply.
- 「主張してきた」: This is the past perfect form of the verb 「主張する」, meaning “to assert” or “to claim,” indicating a continuous action up to the present.
Structure:
- The sentence begins with the subject (尹氏側), followed by the topic (昨年12月の非常戒厳の宣布について), then introduces the assertion (司法審査の対象にならない「統治行為」で内乱罪は成立しない), which is the main claim being made. The sentence concludes with the verb phrase indicating the ongoing nature of the assertion (主張してきた).
Quiz
Test your comprehension of the article!