毎朝日

スルガ銀、解決金121億円支払いへ 不正融資の顧客らに

被害弁護団と共同で記者会見するスルガ銀行の加藤広亮社長(左)。弁護団の共同団長を務める河合弘之弁護士(中央)と山口広弁護士が同席した=2025年12月15日、東京都中央区
被害弁護団と共同で記者会見するスルガ銀行の加藤広亮社長(左)。弁護団の共同団長を務める河合弘之弁護士(中央)と山口広弁護士が同席した=2025年12月15日、東京都中央区

Link to the original article

スルガするが銀行は15じゅうご日、2018にせんじゅうはち年に発覚はっかくした不正ふせい融資ゆうし問題について、被害ひがい回復かいふく訴えるうったえる顧客こきゃくらの一部いちぶ総額そうがく121億円おくえん解決金かいけつきん払うはらうことを決めたきめた発表はっぴょうした。行員ぎょういんらの不正ふせい関与かんよ恐れおそれがある194いちきゅうよん件について、投資とうし物件ぶっけん適正てきせい価格と割高わりだか購入こうにゅう価格の差額さがくなどを払うはらうほか顧客こきゃくについても弁護団べんごだん協力きょうりょくして解決かいけつする方向ほうこう合意ごういしたという。

スルガするが銀行によるとによると中古ちゅうこ1とうマンションまんしょんなど605ろくひゃくご対象した民事みんじ調停、銀行がわ不正ふせい関与かんよした恐れおそれあるある194けんで、1けんあたり平均へいきん6せん万円ちょう支払いしはらい義務負うとするとする裁判所和解案受け入れた1けん不正ふせい関与認定されされ、解決金払う残る410よんひゃくじゅう厳しい回収かいしゅうせずせず、融資条件じょうけん変更へんこうなどで最終さいしゅう解決図るというという

スルガするが銀行の加藤かとう広亮ひろあき社長は15じゅうご日の記者会見きしゃかいけんで、「被害者ひがいしゃには長期間ちょうきかんにわたり心労しんろうをかけ、おわびおわび申し上げる」と謝罪しゃざいした。解決金かいけつきんが出ない410よんひゃくじゅう件は、「原則げんそく的には物件収支ぶっけんしゅうし範囲内はんいない返済へんさいできるよう工夫くふうしていきたい」と説明せつめいした。同席した被害ひがい弁護団べんごだん河合かわい弘之ひろゆき団長は「大幅おおはば譲歩じょうほをいただき、大きくおおきく解決かいけつに向けて前進ぜんしんした」と評価ひょうかした。

スルガするが銀行ではでは不動産ふどうさん融資ゆうし預金よきん通帳つうちょうなどの顧客こきゃく資料しりょう改ざんかいざんし、過剰かじょう融資ゆうし横行おうこうしていたことこと18じゅうはち2朝日新聞あさひしんぶん報道ほうどう発覚はっかくした。銀行員ぎんこういん不正ふせい加担かたんしたれいあったあった

シェアハウスしぇあはうす向け融資ゆうしについては20にじゅう3さん月、物件ぶっけん売却ばいきゃくしたのちに借金しゃっきん帳消しちょうけしにするかたち解決かいけつした。だが、融資ゆうし規模の大きいおおきい中古ちゅうこ1とうマンションまんしょんなどは個別こべつ交渉こうしょうして解決かいけつする方針ほうしんで、一律いちりつでの解決かいけつ求めるもとめる弁護団べんごだん側と対立たいりつしていた。

Vocabulary

Word (furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
発覚する (はっかくする)N2irregular verbto be discovered
訴える (うったえる)N2godan verbto appeal; to sue
決める (きめる)N3ichidan verbto decide
払う (はらう)N3godan verbto pay
合意する (ごういする)N2irregular verbto agree
受け入れる (うけいれる)N2ichidan verbto accept
認定する (にんていする)N2irregular verbto certify; to recognize
改ざんする (かいざんする)N2irregular verbto falsify
横行する (おうこうする)N2irregular verbto run rampant
返済する (へんさいする)N2irregular verbto repay
心労 (しんろう)N2nounmental strain
謝罪する (しゃざいする)N2irregular verbto apologize
工夫する (くふうする)N2irregular verbto devise; to contrive
譲歩する (じょうほする)N2irregular verbto concede; to yield
前進する (ぜんしんする)N2irregular verbto advance
解決する (かいけつする)N3irregular verbto resolve
物件 (ぶっけん)N3nounproperty; item
収支 (しゅうし)N2nounincome and expenditure
過剰 (かじょう)N2な-adjectiveexcessive
変更する (へんこうする)N3irregular verbto change
対立する (たいりつする)N2irregular verbto confront; to oppose
売却する (ばいきゃくする)N2irregular verbto sell off
解決金 (かいけつきん)N2nounsettlement money
収支の範囲内 (しゅうしのはんいない)N2phrasewithin the scope of income and expenditure
影響 (えいきょう)N3nouninfluence
方向 (ほうこう)N3noundirection
期間 (きかん)N3nounperiod
(れい)N3nounexample
重要 (じゅうよう)N2な-adjectiveimportant
可能 (かのう)N2な-adjectivepossible
具体的 (ぐたいてき)N2な-adjectiveconcrete; specific
進展 (しんてん)N2nounprogress
影響を与える (えいきょうをあたえる)N2phraseto influence

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: スルガ銀行は15日、2018年に発覚した不正融資問題について、被害回復を訴える顧客らの一部に総額121億円の解決金を払うことを決めたと発表した。

    • Grammatical Points:

      • “発覚した” is the past tense of the verb “発覚する” (to be revealed or discovered), used here in a relative clause to modify “不正融資問題” (fraudulent loan issue).
      • “被害回復を訴える” uses the verb “訴える” (to appeal or claim) in its present continuous form, indicating ongoing action.
      • “ことを決めた” indicates a decision was made about a specific matter, with “こと” nominalizing the preceding clause.
    • Structure:

      • The sentence begins with the subject “スルガ銀行は” (Suruga Bank), followed by the date “15日” (15th).
      • It introduces the context of the issue with “2018年に発覚した不正融資問題について” (regarding the fraudulent loan issue revealed in 2018).
      • The main action is expressed with “被害回復を訴える顧客らの一部に” (to some customers claiming recovery of damages), leading to the decision “総額121億円の解決金を払うことを決めた” (to pay a total of 12.1 billion yen as a settlement).
      • The sentence concludes with “と発表した” (announced), indicating that this was a public statement.
  2. Sentence: スルガ銀行の加藤広亮社長は15日の記者会見で、「被害者には長期間にわたり心労をかけ、おわび申し上げる」と謝罪した。

    • Grammatical Points:

      • “心労をかけ” uses the verb “かける” (to cause or inflict) in its causative form, indicating that the victims were caused to experience mental distress.
      • “おわび申し上げる” is a humble expression of apology, with “申し上げる” being a more formal way to say “to say” or “to express.”
      • “長期間にわたり” means “over a long period,” with “にわたり” indicating a range or extent.
    • Structure:

      • The subject is “スルガ銀行の加藤広亮社長” (President Hiroaki Kato of Suruga Bank), followed by the context “15日の記者会見で” (at the press conference on the 15th).
      • The main clause contains a direct quote: “被害者には長期間にわたり心労をかけ、おわび申し上げる” (I apologize for causing mental distress to the victims over a long period).
      • The sentence concludes with “と謝罪した” (and apologized), indicating the action taken after the quote.
  3. Sentence: 残る410件も厳しい回収はせず、融資条件の変更などで最終解決を図るという。

    • Grammatical Points:

      • “厳しい回収はせず” uses the negative form “せず” (not do) of the verb “する” (to do), indicating that strict collection will not be pursued.
      • “融資条件の変更などで” means “by changing the loan conditions,” with “など” indicating examples or similar items.
      • “最終解決を図る” uses “図る” (to aim for or to seek), indicating an intention to reach a final resolution.
    • Structure:

      • The subject is implied and refers to the bank or the ongoing situation, followed by “残る410件も” (the remaining 410 cases).
      • The sentence states that strict collection will not be pursued, “厳しい回収はせず,” and then introduces the method of resolution with “融資条件の変更などで.”
      • It concludes with “最終解決を図るという,” indicating the intention to seek a final resolution, with “という” suggesting that this is a reported statement or plan.

Quiz

Test your comprehension of the article!