東電の信頼性「損なわれている」→「見極める」 新潟知事の発言変化
柏崎刈羽原発(新潟県)の再稼働を目指す東京電力について、新潟県の花角英世知事は23日の定例記者会見で、「信頼が回復できるか、これから見極める」と述べた。これまでは「信頼は損なわれている」と厳しい姿勢を見せてきたが、最近は変化がみられる。
花角知事は今月21日、東電の小林喜光会長、小早川智明社長と会談し、同原発で国際原子力機関(IAEA)の視察を受け入れたことや、県内各地で人々と直接対話する「コミュニケーションブース活動」を実施したことに触れて、「努力していることを理解した」と語った。
23日の会見でも「東電がいろいろと努力していることは認識している」としつつ、「問題はそれがどれだけ県民に浸透し、理解されて、信頼が回復できるかということだ」と説明。「その努力は伝わって理解され、信頼の回復につながっていくかどうか、それを見極めていきたい」と話した。重ねて自身の認識を問われると、「今の時点で私は判断をしていない。まさに見極めているところ」と強調した。
東電の信頼性について、花角知事はこれまで、「これまでの不適切な事案により今もなお県民の信頼は大きく損なわれていると考える」(昨年9月の県議会)、「(東北電力女川原発とは)県民の意識や信頼性が異なる」(同12月の県議会)といった厳しい言葉を口にしてきた。一方で昨年12月25日の定例会見では「(東電が)前に向かって動いておられると感じる」とも語っていた。
Vocabulary
Word (Furigana) | JLPT Level | Part of Speech | Meaning |
---|---|---|---|
再稼働 (さいかどう) | N2 | noun | restart of operations |
目指す (めざす) | N2 | godan verb | to aim for |
見極める (みきわめる) | N1 | ichidan verb | to ascertain |
信頼 (しんらい) | N2 | noun | trust |
回復 (かいふく) | N2 | noun/ichidan verb | recovery |
厳しい (きびしい) | N2 | い-adjective | strict |
変化 (へんか) | N3 | noun | change |
実施する (じっしする) | N2 | irregular verb | to implement |
理解する (りかいする) | N2 | irregular verb | to understand |
認識 (にんしき) | N2 | noun | recognition |
浸透 (しんとう) | N2 | noun | penetration |
伝わる (つたわる) | N2 | godan verb | to be conveyed |
つながる (つながる) | N2 | godan verb | to connect |
判断 (はんだん) | N2 | noun/ichidan verb | judgment |
強調する (きょうちょうする) | N2 | irregular verb | to emphasize |
不適切 (ふてきせつ) | N2 | な-adjective | inappropriate |
意識 (いしき) | N2 | noun | consciousness |
異なる (ことなる) | N2 | godan verb | to differ |
感じる (かんじる) | N2 | ichidan verb | to feel |
口にする (くちにする) | N2 | irregular verb | to mention |
受け入れる (うけいれる) | N2 | ichidan verb | to accept |
直接 (ちょくせつ) | N3 | adverb | directly |
活動 (かつどう) | N3 | noun | activity |
県民 (けんみん) | N2 | noun | prefectural residents |
重要 (じゅうよう) | N2 | な-adjective | important |
進む (すすむ) | N3 | godan verb | to advance |
述べる (のべる) | N2 | ichidan verb | to state |
触れる (ふれる) | N2 | ichidan verb | to touch |
変わる (かわる) | N3 | godan verb | to change |
受ける (うける) | N2 | ichidan verb | to receive |
進展 (しんてん) | N2 | noun | progress |
期待 (きたい) | N2 | noun/ichidan verb | expectation |
重要視 (じゅうようし) | N2 | noun/ichidan verb | to regard as important |
Grammar and Sentence Structure
「信頼が回復できるか、これから見極める」と述べた。
Grammatical Points:
- 「信頼が回復できるか」: This is a conditional clause using the potential form of the verb 回復する (to recover), indicating the possibility of regaining trust.
- 「これから見極める」: The phrase means “to determine from now on,” where 「これから」 indicates the future and 「見極める」 means to assess or evaluate.
Structure:
- The sentence is structured as a quotation, where the speaker (花角知事) is stating what they said. The main clause is 「述べた」 (said), and the content of the statement is enclosed in quotation marks. The sentence expresses a future action (evaluating the possibility of regaining trust).
「問題はそれがどれだけ県民に浸透し、理解されて、信頼が回復できるかということだ」と説明。
Grammatical Points:
- 「問題はそれがどれだけ県民に浸透し」: This part introduces the issue, where 「どれだけ」 indicates the extent to which something occurs, and 「浸透し」 is the conjunctive form of the verb 浸透する (to permeate).
- 「理解されて」: This is the passive form of the verb 理解する (to understand), indicating that the understanding is received by the people.
- 「信頼が回復できるかということだ」: This part concludes the statement with a focus on the potential of regaining trust.
Structure:
- The sentence begins with the subject “問題は” (the problem is), followed by a series of clauses that describe the aspects of the problem. The final part summarizes the issue as a question of whether trust can be regained, making it a complex sentence with multiple clauses linked by conjunctions.
「その努力は伝わって理解され、信頼の回復につながっていくかどうか、それを見極めていきたい」と話した。
Grammatical Points:
- 「その努力は伝わって理解され」: This part uses the passive form of the verbs 伝わる (to be conveyed) and 理解される (to be understood), indicating that the efforts are expected to be recognized and understood by others.
- 「信頼の回復につながっていくかどうか」: This phrase discusses whether the efforts will lead to the recovery of trust, where 「つながっていく」 indicates a continuous process.
- 「それを見極めていきたい」: This expresses the speaker’s desire to assess or evaluate the situation, with 「見極めていきたい」 indicating a wish to continue evaluating.
Structure:
- The sentence starts with the subject “その努力は” (those efforts), followed by a series of actions that describe the expected outcomes of those efforts. The latter part of the sentence expresses the speaker’s intention to evaluate the situation, making it a compound sentence with multiple actions and intentions linked together.
Quiz
Test your comprehension of the article!