毎朝日

ビートルズの27年ぶり「新曲」ついに発売 「ナウ・アンド・ゼン」

11月2日発売予定の「NOW AND THEN」
11月2日発売予定の「NOW AND THEN」

Link to the original article

ビートルズびーとるずの「最後さいごきょく」とされる「ナウ・アンド・ゼンなう・あんど・ぜん」が日本にほん時間じかん2にち午後ごご11デジタルでじたる配信はいしん発売はつばいされた。3にちにはアナログあなろぐばん発売はつばいされ、ミュージックビデオみゅーじっくびでお公開こうかいされる予定よてい。1970ねん解散かいさんビートルズびーとるず名義めいぎあたらたなきょく発売はつばいされるのは27ねんぶりとなる。

「ナウなう・アンド・ゼンぜん(NowAndThen、『時々ときどき』の意)は「時々ときどき君が恋しくなる」といった詞で、大切たいせつな人へのない思いを吐露とろする曲。62ねんデビューでびゅー曲「ラヴらぶ・ミー・ドゥ」とのりょうAめんでの発売はつばいとなった。

ジョンじょんレノンれのん生前せいぜんのこしたデモでも音源おんげんをもとに、最新さいしん技術ぎじゅつレノンれのんこえクリアくりあよみがえらせよみがえらせ現在げんざいポール・マッカートニーぽーる・まっかーとにーさんやリンゴ・スターりんご・すたーさんの演奏えんそうジョージ・ハリソンじょーじ・はりそん(2001ねん死去しきょ)が95ねん録音ろくおんしたギターぎたーなどとわせた「新曲しんきょく」として、発売前はつばいまえから話題わだいんでいた。(野城のしろ千穂ちほ

Vocabulary

WordJLPT LevelPart of SpeechMeaning
デジタル (でじたる)N3Noundigital
配信 (はいしん)N3Noundistribution
発売 (はつばい)N3Nounrelease
アナログ (あなろぐ)N3Nounanalog
(ばん)N3Noundisc
公開 (こうかい)N3Nounpublic release
予定 (よてい)N3Nounplan
解散 (かいさん)N3Noundissolution
名義 (めいぎ)N3Nounname
新た (あらた)なN3Adjectivenew
(こい)しいN3い-adjectivedear
吐露 (とろ)するN3Verbconfess
デビュー (でびゅー)曲(きょく)N3Noundebut song
(りょう)A 面(めん)N3Noundouble A-side
生前 (せいぜん)にN3Adverbbefore one’s death
(のこ)すN3Verbleave behind
音源 (おんげん)N3Nounsound source
クリアにN3Adverbclearly
よみがえらせるN3Verbrevive
演奏 (えんそう)するN3Verbperform
録音 (ろくおん)するN3Verbrecord
ギターN3Nounguitar
(あ)わせるN3Verbcombine
(まえ)からN3Adverbfrom before
話題 (わだい)N3Nountopic
(よ)ぶN3Verbcall
ビートルズN2NounThe Beatles
最後 (さいご)のN2Adjectivelast
(きょく)N2Nounsong
日本時間 (にほんじかん)N2NounJapan time
午後 (ごご)N2Nounafternoon
11 時 (じ)N2Noun11 o’clock
アンドN2Nounand
27 年 (にじゅうななねん)ぶりN2Nounafter 27 years
時々 (ときどき)N2Adverbsometimes
(きみ)N2Nounyou
(こい)しいN2い-adjectivedear
(ことば)N2Nounlyrics
大切 (たいせつ)なN2な-adjectiveimportant
(ひと)N2Nounperson
(た)ち切(き)れないN2い-adjectiveinseparable
(おも)いN2Nounfeelings
吐露 (とろ)するN2Verbconfess
ラヴ・ミー・ドゥN2NounLove Me Do
(りょう)A 面(めん)N2Noundouble A-side
発売 (はつばい)前(まえ)N2Nounbefore release
ジョン・レノンN1NounJohn Lennon
生前 (せいぜん)にN1Adverbbefore one’s death
(のこ)すN1Verbleave behind
デモ音源 (おんげん)N1Noundemo sound source
最新 (さいしん)技術(ぎじゅつ)N1Nounlatest technology
レノンの声 (こえ)N1NounLennon’s voice
クリアにN1Adverbclearly
よみがえらせるN1Verbrevive
ポール・マッカートニーN1NounPaul McCartney
リンゴ・スターN1NounRingo Starr
演奏 (えんそう)するN1Verbperform
ジョージ・ハリソンN1NounGeorge Harrison
死去 (しきょ)するN1Verbpass away
録音 (ろくおん)するN1Verbrecord
ギターN1Nounguitar
(あ)わせるN1Verbcombine
新曲 (しんきょく)N1Nounnew song
発売前 (はつばいまえ)N1Nounbefore release
話題 (わだい)N1Nountopic
(よ)ぶN1Verbcall

Grammar and Sentence Structure

Sentence 1:

ジョン・レノンが生前に残したデモ音源をもとに、最新技術でレノンの声をクリアによみがえらせ、現在のポール・マッカートニーさんやリンゴ・スターさんの演奏、ジョージ・ハリソン(2001 年死去)が 95 年に録音したギターなどと合わせた「新曲」として、発売前から話題を呼んでいた。

  1. Grammatical points:

    • 〜をもとに: This is a phrase used to indicate that something is based on or derived from something else.
    • 〜と合わせる: This is a phrase used to indicate that something is combined or brought together with something else.
  2. Structure of the sentence:

    • This sentence describes the process of creating the “new song” by using John Lennon’s demo recordings, bringing back Lennon’s voice using the latest technology, and combining it with the current performances of Paul McCartney and Ringo Starr, as well as the guitar recorded by George Harrison in 1995. The sentence uses a series of verb phrases and noun phrases connected with commas to describe the different elements involved in creating the song.

Sentence 2:

「ナウ・アンド・ゼン」(NowAndThen、『時々』の意)は「時々君が恋しくなる」といった詞で、大切な人への断ち切れない思いを吐露する曲。

  1. Grammatical points:

    • 〜といった: This is a phrase used to indicate that something is described or expressed as something specific.
    • 〜を吐露する: This is a phrase used to indicate that someone expresses or reveals their thoughts or feelings.
  2. Structure of the sentence:

    • This sentence introduces the song “NowAndThen” and describes its lyrics. The song is described as expressing the feeling of being unable to completely let go of someone important, using the phrase “時々君が恋しくなる” (sometimes I miss you) as an example. The sentence uses the particle “で” to indicate the means or method of expressing the feeling.

Sentence 3:

62 年のデビュー曲「ラヴ・ミー・ドゥ」との両 A 面での発売となった。

  1. Grammatical points:

    • 〜との: This is a particle used to indicate a connection or relationship between two things.
    • 〜での: This is a phrase used to indicate that something happens or takes place in a particular context or situation.
  2. Structure of the sentence:

    • This sentence describes the release of the song “NowAndThen” as a double A-side with the debut song “Love Me Do” from 1962. The sentence uses the particle “と” to indicate the connection between the two songs, and the phrase “での” to indicate the context or situation of the release.

Quiz

Test your comprehension of the article!