毎朝日

公取委、アマゾンの出品者にアンケート実施 値下げ強要疑いの問題で

アマゾンのロゴ
アマゾンのロゴ

Link to the original article

ネットねっと通販大手おおてアマゾンジャパンあまぞんじゃぱん自社じしゃサイトさいとへの出品者しゅっぴんしゃ事実上じじつじょう値下げねさげなどを強いたしいた疑いうたがいがある問題もんだいで、公正取引委員会こうせいとりひきいいんかいは27にち出品者しゅっぴんしゃ広くひろく情報提供じょうほうていきょう求めるもとめるウェブアンケートうぇぶあんけーと実施じっしすると発表はっぴょうした。

このこの問題もんだい公取委こうとりいん同社どうしゃ26にじゅうろくにちにち独占禁止法どくせんきんしほう違反いはんいはん疑いうたがい立ち入り検査たちいりけんさした。

関係者かんけいしゃによると、同社どうしゃ運営うんえいするサイトさいと商品しょうひんごとに優先ゆうせん的に表示ひょうじされる出品者しゅっぱんしゃわくカートボックスかーとぼっくす」の選定せんてい条件として、出品者しゅっぱんしゃほか通販つうはんサイトより「競争力きょうそうりょくのある価格設定かかくせってい」を求めもとめ事実上じじつじょう値下げねさげ求めもとめたり、自社じしゃ提供ていきょうする物流ぶつりゅうサービスの利用りよう強いしいたりした疑いうたがいがある。

公取委こうとりいんは、こうした行為こうい独占禁止法どくせんきんしほう違反いはん不公正ふこうせい取引とりひき方法ほうほう)に当たるあたるとみて調査ちょうさしており、アンケートあんけーと通じてつうじて出品者しゅっぴんしゃから効率的こうりつてき情報じょうほう収集しゅうしゅうし、実態じったい解明かいめい進めるすすめるという。

アンケートあんけーとは、公取委こうとりいHPえいちぴー情報じょうほう提供ていきょう窓口まどぐち通じてつうじて開始し、作成中さくせいちゅう専用せんようページぺーじ数週間すうしゅうかん後から利用りようするという。

公取委こうとりいデジタルでじたるプラットフォームぷらっとふぉーむ事業者じぎょうしゃ関するかんする審査しんさでは、初期しょき段階だんかい審査しんさ実施じっし公表こうひょうして情報じょうほう収集しゅうしゅうする方針ほうしんとっているとっているこのこの方針ほうしん適用てきよう昨年さくねん10がつグーグルぐーぐる次ぎつぎ2けん目。

経済産業省けいざいさんぎょうしょう27にじゅうしちにちにちアマゾンジャパンあまぞんじゃぱん行為こうい独禁法どっきんほう違反いはんいはん認めみとめ公取委こうとりい同社どうしゃへの適当てきとう対応たいおう求めるもとめる措置請求そちせいきゅう」を25にじゅうごにちにち行ったおこなった発表はっぴょうした。

プラットフォームぷらっとふぉーむ事業者に取引とりひき条件の開示かいじ苦情くじょう対応窓口まどぐち整備せいび求めるもとめるデジタルでじたるプラットフォームぷらっとふぉーむ取引透明化法とうめいかほう」に基づきもとづき措置そち請求は2021年にせんにじゅういちねんほう施行以来いらい初めてはじめて

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
強いる (しいる)N2godan verbto force, to compel
求める (もとめる)N2godan verbto seek, to request
実施する (じっしする)N2irregular verbto implement, to carry out
発表する (はっぴょうする)N2irregular verbto announce, to publish
進める (すすめる)N2ichidan verbto advance, to promote
認める (みとめる)N2ichidan verbto recognize, to acknowledge
収集する (しゅうしゅうする)N2irregular verbto collect, to gather
競争力 (きょうそうりょく)N2nouncompetitiveness
適用する (てきようする)N2irregular verbto apply, to put into practice
開示する (かいじする)N2irregular verbto disclose, to reveal
整備する (せいびする)N2irregular verbto arrange, to maintain
透明化 (とうめいか)N2nountransparency
取引 (とりひき)N3nountransaction
法施行 (ほうしこう)N2nounenforcement of law
審査 (しんさ)N2nounexamination, review
事実上 (じじつじょう)N2adverbin effect, virtually
依頼する (いらいする)N2irregular verbto request, to ask
参加する (さんかする)N3irregular verbto participate
影響 (えいきょう)N3nouninfluence
重要 (じゅうよう)N3な-adjectiveimportant
公正 (こうせい)N2な-adjectivefair, just
違反 (いはん)N2nounviolation
事業者 (じぎょうしゃ)N2nounbusiness operator
取引条件 (とりひきじょうけん)N2nountransaction conditions
価格設定 (かかくせってい)N2nounprice setting
運営 (うんえい)N2nounmanagement
役割 (やくわり)N3nounrole
対応 (たいおう)N3nouncorrespondence, response
進行 (しんこう)N3nounprogress
収益 (しゅうえき)N2nounrevenue
目的 (もくてき)N3nounpurpose
重要性 (じゅうようせい)N2nounimportance
競争 (きょうそう)N3nouncompetition

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「関係者によると、同社は運営するサイトで商品ごとに優先的に表示される出品者の枠「カートボックス」の選定条件として、出品者に他の通販サイトより「競争力のある価格設定」を求めて事実上の値下げを求めたり、自社が提供する物流サービスの利用を強いたりした疑いがある。」

    • Grammatical Points:

      • 「によると」: This phrase means “according to” and is used to indicate the source of information.
      • 「として」: This is a particle used to indicate a role or function, translating to “as” or “in the capacity of.”
      • 「たり…たりする」: This structure is used to list actions or states, implying that there are multiple examples of actions being taken.
    • Structure:

      • The sentence begins with a reference to “関係者によると” (according to sources), setting the context.
      • It then describes the actions of the company (同社) in relation to the “カートボックス” (cart box) selection criteria.
      • The sentence lists two main actions: demanding competitive pricing and forcing the use of their logistics services, using the “たり…たり” structure to indicate these are examples of the company’s behavior.
  2. Sentence: 「公取委は、こうした行為が独占禁止法違反(不公正な取引方法)に当たるとみて調査しており、アンケートを通じて出品者から効率的に情報を収集し、実態解明を進めるという。」

    • Grammatical Points:

      • 「に当たる」: This phrase means “to fall under” or “to correspond to,” indicating that the actions are considered a violation of the law.
      • 「とみて」: This expression means “considering that” or “regarding,” used to indicate the viewpoint of the subject.
      • 「という」: This is a sentence-ending phrase that indicates what has been said or reported, often used to convey indirect speech.
    • Structure:

      • The sentence starts with the subject (公取委) and states their view on the actions being a violation of the law.
      • It continues with the ongoing investigation and the method of collecting information through a survey.
      • The final part indicates the purpose of the information collection, which is to clarify the actual situation.
  3. Sentence: 「経済産業省は27日、アマゾンジャパンの行為を独禁法違反と認め、公取委に同社への適当な対応を求める「措置請求」を25日付で行ったと発表した。」

    • Grammatical Points:

      • 「と認め」: This means “to recognize” or “to acknowledge,” indicating acceptance of the actions as a violation.
      • 「求める」: This verb means “to request” or “to demand,” showing the action taken by the ministry.
      • 「付で」: This particle indicates the date something was done, translating to “as of” or “on.”
    • Structure:

      • The sentence begins with the subject (経済産業省) and the date of the announcement.
      • It states that the ministry recognizes Amazon Japan’s actions as a violation of the antitrust law.
      • It concludes with the action taken (the request for appropriate measures) and specifies the date on which this request was made.

Quiz

Test your comprehension of the article!