毎朝日

風の谷のナウシカ「メーヴェ」モデルの飛行機 ラストフライトに歓声

ラストフライトに臨む「M―02J」=2025年11月16日午後2時7分、千葉県野田市、金居達朗撮影
ラストフライトに臨む「M―02J」=2025年11月16日午後2時7分、千葉県野田市、金居達朗撮影

Link to the original article

スタジオジブリすたじおじぶり人気にんきアニメあにめ映画えいが宮崎駿みやざきはやおさん原作げんさくの「かぜたにナウシカなうしか」に登場とうじょうする架空かくう小型こがたグライダーぐらいだーメーヴェめーべ」をモデルもでるにした機体きたいM―02Jえむぜろにじぇい」が16じゅうろく日、ラストフライトらすとふらいとのぞんだ。千葉県ちばけん野田市のだし関宿せきやど滑空場かっくうじょうおこなわれた「空まつりそらまつり2025」で数分間すうふんかんび、おとずれた大勢おおぜいファンふぁんから拍手はくしゅ届けとどられた。

飛行ひこうしたのはメディアアーティストめでぃああーてぃすと八谷やたに和彦かずひこさん(59ごじゅうきゅう)。スカイプロジェクトすかいぷろじぇくとしょうし、2003年にせんさんねんから機体きたい製作せいさくはじめ、16年じゅうろくねん初飛行はつひこうした。開始かいし当時はイラク戦争いらくせんそうまっただ中まっただなかで、ナウシカなうしか対立たいりつ調停ちょうていしたように「平和へいわ象徴しょうちょうになれば」との思いおもいはじめたという。

ジェットじぇっとエンジンえんじん積んつん一人用ひとりよう機体きたいで、安全装置あんぜんそうち付けつけうつぶせうつぶせ飛ぶとぶつばさつながっつながっハンドルはんどる方向転換ほうこうてんかんし、体重移動たいじゅういどう上昇じょうしょう下降かこう制御せいぎょする。最大さいだい時速90きゅうじゅうキロきろやく100ひゃくメートルめーとる上空じょうくう飛べるとべるという。

Youtubeゆーちゅーぶなどでファンふぁん人気にんきあつめてきたが、技術ぎじゅつ継承けいしょう目的もくてき最後さいごフライトふらいとするすることにしたした現在げんざい八谷やつやさんしかれないため、今後こんご若手わかてへの開発かいはつ組み立てくみたて飛行ひこうなどの技術ぎじゅつ継承けいしょう目指めざす。常設じょうせつ展示てんじ検討けんとうしていて、機体きたいエンジンえんじん稼働かどうできる状態じょうたい維持いじするという。

八谷やたにさんは、「いいいいラストフライトらすとふらいとだった。すべてすべてわったわったわけではないので、わか人が練習れんしゅうできるスクールすくーる用意よういしていきたい」。

Vocabulary

Word (furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
登場する (とうじょうする)N2Irregular verbto appear
臨む (のぞむ)N2Godan verbto face, to confront
飛行する (ひこうする)N2Irregular verbto fly
製作する (せいさくする)N2Irregular verbto produce, to manufacture
積む (つむ)N2Godan verbto load
付ける (つける)N2Ichidan verbto attach, to put on
制御する (せいぎょする)N2Irregular verbto control
継承する (けいしょうする)N2Irregular verbto inherit, to succeed
目指す (めざす)N2Godan verbto aim for
検討する (けんとうする)N2Irregular verbto consider, to examine
進む (すすむ)N3Godan verbto advance
変わる (かわる)N3Godan verbto change
調停する (ちょうていする)N2Irregular verbto mediate
伝える (つたえる)N2Ichidan verbto convey
維持する (いじする)N2Irregular verbto maintain
可能 (かのう)N2な-adjectivepossible
安全 (あんぜん)N2な-adjectivesafe
最大 (さいだい)N2な-adjectivemaximum
若手 (わかて)N2な-adjectiveyoung, junior
組み立てる (くみたてる)N2Ichidan verbto assemble
重要 (じゅうよう)N2な-adjectiveimportant
体重 (たいじゅう)N2Nounbody weight
方向 (ほうこう)N2Noundirection
飛ぶ (とぶ)N3Godan verbto fly
付く (つく)N3Godan verbto be attached
終わる (おわる)N3Godan verbto end
準備する (じゅんびする)N3Irregular verbto prepare
参加する (さんかする)N3Irregular verbto participate
期待する (きたいする)N2Irregular verbto expect
収集する (しゅうしゅうする)N2Irregular verbto collect
進行する (しんこうする)N2Irregular verbto proceed
重要視する (じゅうようしする)N2Irregular verbto regard as important
体験する (たいけんする)N2Irregular verbto experience

Grammar and Sentence Structure

  1. 「開始当時はイラク戦争のまっただ中で、ナウシカが対立を調停したように「平和の象徴になれば」との思いで始めたという。」

    • Grammatical Points:

      • 「まっただ中で」: This phrase means “in the midst of” or “in the middle of,” indicating that something is happening at the same time as another event.
      • 「ように」: This is a grammatical structure used to express similarity or comparison, meaning “as if” or “like.” It indicates that the action of Nausicaä is being compared to the speaker’s intention.
      • 「なれば」: This is the conditional form of the verb “なる” (to become), used here to express a desire or hope that something will happen.
    • Structure:

      • The sentence begins with a temporal clause, “開始当時はイラク戦争のまっただ中で,” setting the context of when the action took place. It then introduces a comparison with “ナウシカが対立を調停したように,” followed by the speaker’s intention expressed in “「平和の象徴になれば」との思いで始めたという,” which concludes with a reported speech structure.
  2. 「最大時速90キロで約100メートル上空を飛べるという。」

    • Grammatical Points:

      • 「最大時速」: This means “maximum speed,” where 「最大」 is an adjective meaning “maximum” and 「時速」 means “speed per hour.”
      • 「飛べる」: This is the potential form of the verb “飛ぶ” (to fly), indicating the ability to fly.
      • 「という」: This is used to indicate that what precedes it is being reported or quoted, often used to convey information that is not directly stated by the speaker.
    • Structure:

      • The sentence starts with “最大時速90キロで,” which specifies the maximum speed. It then states “約100メートル上空を,” indicating the altitude at which it can fly. Finally, “飛べるという” indicates that this information is being reported, summarizing the capability of the aircraft.
  3. 「常設展示も検討していて、機体はエンジンが稼働できる状態を維持するという。」

    • Grammatical Points:

      • 「常設展示」: This means “permanent exhibition,” where 「常設」 means “permanent” and 「展示」 means “exhibition.”
      • 「検討していて」: This is the te-form of the verb “検討する” (to consider or examine), combined with “いて,” indicating an ongoing action.
      • 「維持する」: This means “to maintain,” and is in the plain form, indicating the action that will be taken regarding the aircraft.
    • Structure:

      • The first part of the sentence, “常設展示も検討していて,” indicates that they are considering a permanent exhibition. The second part, “機体はエンジンが稼働できる状態を維持するという,” explains what will be maintained regarding the aircraft, with “エンジンが稼働できる状態” specifying the condition of the engine. The use of “という” at the end indicates that this is a reported statement about their plans.

Quiz

Test your comprehension of the article!