毎朝日

立憲・維新・国民民主の3党、あす党首会談を開催へ

立憲民主党常任幹事会で発言する野田佳彦代表=2025年10月14日午後3時1分、国会内、岩下毅撮影
立憲民主党常任幹事会で発言する野田佳彦代表=2025年10月14日午後3時1分、国会内、岩下毅撮影

Link to the original article

臨時りんじ国会の首相しゅしょう指名しめい選挙せんきょめぐめぐり、野党やとう候補こうほ一本化いっぽんかできるかどうかが焦点しょうてんとなっています。激しさはげしさ増すます野党やとうとう動きうごき随時ずいじ速報そくほうします。

立憲民主党りっけんみんしゅとう安住あずみじゅん幹事長は、日本にほん維新いしんかい中司なかつかさひろし幹事長、国民こくみん民主党みんしゅとう榛葉しんば賀津也かつや幹事長と国会こっかい内で会談かいだんし、15にち3さん党で党首とうしゅ会談をひらくと一致いっちしたと記者団きしゃだん明らかあきらかにした。

安住あずみ氏によると、この幹事長かんじちょう会談では、榛葉しんば氏から立憲りっけんに対し、15じゅうご党首とうしゅ会談で、政権交代せいけんこうたいをする際の具体的ぐたいてき政権せいけん枠組みわくぐみ構想こうそう明示めいじするよう要請ようせいがあった。また安全保障法制あんぜんほしょうほうせい緊急きんきゅう事態条項じょうこうを含む憲法改正けんぽうかいせい原発げんぱつ政策についての3さん点について見解けんかい示すしめすことも求められたもとめられたという。

立憲民主党りっけんみんしゅとう安住あずみじゅん幹事長は14じゅうし日の記者会見きしゃかいけんで、臨時国会りんじこっかいでの首相しゅしょう指名しめい選挙せんきょへの対応たいおうについて「役員会やくいんかいで(野田のだ佳彦よしひこ代表だいひょう一任いにん取り付けたとりつけた」と述べたのべた国民民主党こくみんみんしゅとうみぞがある原発げんぱつ含むふくむエネルギー政策えねるぎーせいさく安全保障政策あんぜんほしょうせいさく関するかんする野田氏のだし判断はんだん焦点しょうてんとなる。

立憲りっけんはこの日、とう執行しっこう役員やくいん会とその後の常任じょうにん幹事かんじ会で、首相しゅしょう指名しめい選挙せんきょでの対応たいおう協議きょうぎした。安住あんじゅう氏は会見かいけんで、野田のだ氏に対応たいおう一任いちにんすることが決まったきまった説明せつめい。「私たちわたしたちはそんなに幼稚ようちとうでない。政権せいけん目指すめざすことに関してかんして一丸いちがんとなれると信じているしんじている」と述べたのべた

首相しゅしょう指名選挙せんきょをめぐって野田のだ氏は、日本にほん維新いしんかい国民こくみん民主に連携れんけい呼びかけよびかけている。ただ、国民こくみん民主は、立憲りっけん綱領こうりょうなどで「原発げんぱつゼロ社会しゃかい一日いちにち早いはやい実現じつげん」や、安全あんぜん保障法制ほうせいの「違憲いけん部分廃止はいし」を掲げかかげていることを問題視もんだいし。「基本きほん政策一致いっち必要ひつようだ」として連携れんけい否定的ひていてき姿勢しせい崩してくずしていない。これに対したいし野田のだ氏は「(立憲りっけん政策せいさくを)一字一句いちじいっく変えないかえない立場たちばではない」としている。

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
臨時 (りんじ)N2な-adjectivetemporary
焦点 (しょうてん)N2nounfocal point
激しさ (はげしさ)N2nounintensity
増す (ます)N2godan verbto increase
随時 (ずいじ)N2adverbas needed
明らか (あきらか)N2な-adjectiveclear, obvious
要請 (ようせい)N2nounrequest
明示 (めいじ)N2noun/ichidan verbto indicate clearly
求める (もとめる)N2ichidan verbto seek, to request
政権 (せいけん)N2nounpolitical power
枠組み (わくぐみ)N2nounframework
見解 (けんかい)N2nounopinion
示す (しめす)N2godan verbto show, to indicate
役員 (やくいん)N2nounexecutive member
一任 (いちにん)N2nounentrustment
幼稚 (ようち)N2な-adjectivechildish
一丸 (いちがん)N2noununited as one
目指す (めざす)N2godan verbto aim for
連携 (れんけい)N2nouncooperation
呼びかける (よびかける)N2ichidan verbto call out, to appeal
否定的 (ひていてき)N2な-adjectivenegative
崩す (くずす)N2godan verbto destroy, to break down
政策 (せいさく)N2nounpolicy
構想 (こうそう)N2nounconcept, idea
対応 (たいおう)N2nouncorrespondence, response
判断 (はんだん)N2nounjudgment
連携 (れんけい)N2nouncollaboration
一字一句 (いちじいっく)N2nounword for word
改正 (かいせい)N2nounamendment
実現 (じつげん)N2noun/ichidan verbrealization
廃止 (はいし)N2noun/ichidan verbabolition
具体的 (ぐたいてき)N2な-adjectiveconcrete, specific
立憲 (りっけん)N2nounconstitutional
党首 (とうしゅ)N2nounparty leader

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 「安住氏によると、この日の幹事長会談では、榛葉氏から立憲に対し、15日の党首会談で、政権交代をする際の具体的な政権枠組みの構想を明示するよう要請があった。」

    Grammatical Points:

    • 「によると」: This phrase means “according to” and is used to indicate the source of information.
    • 「対し」: This is a particle that indicates the direction of an action, meaning “towards” or “regarding.”
    • 「よう」: This is used to express a request or suggestion, often translated as “to do something like” or “to the effect that.”
    • 「要請があった」: This means “there was a request,” where 「要請」 means “request” and 「あった」 is the past form of the verb 「ある」 (to exist).

    Structure:

    • The sentence starts with a reference to 安住氏 (Mr. Azumi) as the source of information.
    • It describes the context of the meeting (幹事長会談) and specifies the request made by 榛葉氏 (Mr. Shinba) to 立憲 (the Constitutional Democratic Party).
    • The main action is the request to clarify the framework for a change of government during the upcoming meeting.
  2. Sentence: 「立憲民主党の安住淳幹事長は14日の記者会見で、臨時国会での首相指名選挙への対応について「役員会で(野田佳彦)代表に一任を取り付けた」と述べた。」

    Grammatical Points:

    • 「で」: This particle indicates the location or context in which an action takes place, here referring to the press conference.
    • 「について」: This means “regarding” or “concerning,” used to specify the topic of discussion.
    • 「一任を取り付けた」: This phrase means “secured a delegation of authority,” where 「一任」 means “delegation” and 「取り付けた」 is the past form of the verb 「取り付ける」 (to secure).

    Structure:

    • The sentence begins with the subject (安住淳幹事長) and specifies the context (14日の記者会見).
    • It then introduces the topic of discussion (臨時国会での首相指名選挙への対応) and concludes with a direct quote about the delegation of authority to 野田佳彦 (Mr. Noda).
  3. Sentence: 「首相指名選挙をめぐって野田氏は、日本維新の会や国民民主に連携を呼びかけている。」

    Grammatical Points:

    • 「をめぐって」: This phrase means “regarding” or “concerning,” indicating the topic of discussion or action.
    • 「呼びかけている」: This is the present continuous form of the verb 「呼びかける」 (to call for), indicating an ongoing action.

    Structure:

    • The sentence starts with the topic (首相指名選挙) and indicates that 野田氏 (Mr. Noda) is actively calling for collaboration.
    • It specifies the parties involved in the call for collaboration (日本維新の会 and 国民民主), emphasizing the ongoing nature of the action.

Quiz

Test your comprehension of the article!