毎朝日

東大、授業料値上げを正式決定 来年度入学生から学部で11万円増

東京大学本郷キャンパスの赤門=東京都文京区
東京大学本郷キャンパスの赤門=東京都文京区

Link to the original article

東京とうきょう大学だいがくは、学部がくぶ授業料じゅぎょうりょう値上げねあげ正式せいしき決定けっていした。来年度らいねんど入学者にゅうがくしゃからいまよりやく11万円まんえん引き上げひきあげくに定めるさだめる上限じょうげん64万2960円ろくじゅうよんまんにくせんきゅうひゃくえんとする。24にじゅうよん日に発表はっぴょうした。

10じゅう日に藤井ふじい輝夫てるお総長そうちょう方針ほうしんしめしていた。値上げねあげとともに、経済けいざい的に困窮こんきゅうする学生がくせい支援しえんひろげる。授業料じゅぎょうりょう全額ぜんがく免除めんじょ対象たいしょうを、いま世帯年収せたいねんしゅう400よんひゃく万円まんえん以下」から「600ろっぴゃく万円まんえん以下」にえる。大学院だいがくいんは、来年度らいねんど学部がくぶ入学者が進学しんがくする2029にせんにじゅうきゅう年度入学者にゅうがくしゃから修士課程しゅうしかてい専門職学位課程せんもんしょくがくいかてい同様どうよう64万2960円ろくじゅうよんまんにくせんきゅうひゃくえん値上げねあげする。博士課程はくしかてい据え置すえおく。

値上げねあげについてについて学修がくしゅう支援しえんシステムしすてむ図書館としょかん機能きのう強化きょうかなど教育きょういく環境かんきょう改善かいぜんにつなげるとしている。

大学だいがく値上げねあげ方針に対し、学生がくせい教員きょういんから反対はんたいこえ上がってあがっていた。有志の学生がくせいたちは、反対はんたいするやく2まん7500ひつ分のオンラインおんらいん署名を大学だいがく側に提出ていしゅつしたり、反対はんたい集会を開いたひらいたりしていた。藤井ふじい総長は24にちメッセージめっせーじ出しだし、「さまざまさまざま意見いけん質問しつもんにも真摯しんししんししんし)に対応たいおうしてきた。最終さいしゅう案について、あらためてあらためて全学ぜんがく諸会議しょかいぎ諮りはかり基本的きほんてき了承りょうしょう得られたえられた」と説明せつめい今後こんごについては、「学生がくせい関わりかかわりのある事柄ことがらについて一緒いっしょ考えるかんがえる仕組みしくみ丁寧ていねい構築こうちく向けてむけて検討けんとう開始かいしする」としたした

運営費うんえいひ交付金の減額げんがく光熱費こうねつひ高騰こうとうなどもあり、19じゅうきゅう年度以降、東京工業大とうきょうこうぎょうだい一橋大ひとつばしだい千葉大ちばだいなど国立こくりつ6大学だいがくが、奨学金しょうがくきん拡充かくじゅうなどとセットせっとで、学部がくぶ授業料じゅぎょうりょう標準額ひょうじゅんがくの約1・2倍いち・にばい値上げねあげしている。(島崎周しまざきしゅう

Vocabulary

Word (Furigana)JLPT LevelPart of SpeechMeaning
決定する (けっていする)N2irregular verbto decide
引き上げる (ひきあげる)N2godan verbto raise
定める (さだめる)N2ichidan verbto establish
発表する (はっぴょうする)N2irregular verbto announce
示す (しめす)N2godan verbto show
支援する (しえんする)N2irregular verbto support
変える (かえる)N3godan verbto change
免除する (めんじょする)N2irregular verbto exempt
強化する (きょうかする)N2irregular verbto strengthen
改善する (かいぜんする)N2irregular verbto improve
反対する (はんたいする)N2irregular verbto oppose
提出する (ていしゅつする)N2irregular verbto submit
開く (ひらく)N3godan verbto open
対する (たいする)N2godan verbto face
真摯 (しんし)N1な-adjectivesincere
最終 (さいしゅう)N2な-adjectivefinal
構築する (こうちくする)N2irregular verbto construct
検討する (けんとうする)N2irregular verbto consider
高騰する (こうとうする)N2irregular verbto soar (in price)
拡充する (かくじゅうする)N2irregular verbto expand
受け入れる (うけいれる)N2ichidan verbto accept
参加する (さんかする)N3irregular verbto participate
確認する (かくにんする)N2irregular verbto confirm
述べる (のべる)N2ichidan verbto state
進学する (しんがくする)N2irregular verbto advance to higher education
受ける (うける)N3ichidan verbto receive
重要 (じゅうよう)N2な-adjectiveimportant
参加者 (さんかしゃ)N3nounparticipant
環境 (かんきょう)N2nounenvironment
対応する (たいおうする)N2irregular verbto respond
了承する (りょうしょうする)N2irregular verbto consent
進む (すすむ)N3godan verbto advance

Grammar and Sentence Structure

  1. Sentence: 値上げとともに、経済的に困窮する学生の支援も広げる。

    Grammatical Points:

    • “とともに” is a conjunction that means “together with” or “along with.” It indicates that two actions or states occur simultaneously or are related.
    • “経済的に困窮する” is a relative clause where “経済的に” (economically) modifies “困窮する” (to be in financial distress), describing the type of students being referred to.

    Structure:

    • The sentence can be broken down into two main parts: the first part introduces the action of raising tuition fees (“値上げ”), and the second part states the intention to expand support for financially distressed students (“経済的に困窮する学生の支援も広げる”). The use of “とともに” connects these two actions, implying that the increase in fees will coincide with enhanced support for students.
  2. Sentence: 値上げ分について、学修支援システムや図書館機能の強化など教育の環境改善につなげるとしている。

    Grammatical Points:

    • “について” indicates the topic of discussion, translating to “regarding” or “concerning.”
    • “つなげる” means “to connect” or “to link,” and in this context, it refers to the intention of linking the increase in tuition fees to improvements in educational environments.
    • “としている” is a form that indicates intention or a plan, often translated as “is planning to” or “is stating that.”

    Structure:

    • The sentence begins with “値上げ分について,” setting the topic as the increase in tuition fees. The main clause follows, stating the intention to connect this increase to improvements in educational systems and library functions. The phrase “など教育の環境改善” lists examples of what the improvements might entail, emphasizing the broader goal of enhancing the educational environment.
  3. Sentence: 藤井総長は24日にメッセージを出し、「さまざまな意見・質問にも真摯(しんし)に対応してきた。

    Grammatical Points:

    • “出し” is the continuative form of “出す,” meaning “to issue” or “to send out,” indicating that the action of sending a message is ongoing or has just occurred.
    • “にも” is a particle that adds emphasis, meaning “also” or “even,” indicating that the response includes various opinions and questions.
    • “真摯に” is an adverb meaning “sincerely” or “earnestly,” modifying the verb “対応してきた” (has been responding).

    Structure:

    • The sentence starts with the subject “藤井総長” (President Fujii) and the date “24日に” (on the 24th), establishing when the action took place. The main action is “メッセージを出し,” indicating that he issued a message. The quoted part elaborates on the content of the message, stating that he has been sincerely responding to various opinions and questions, which adds depth to the context of his communication.

Quiz

Test your comprehension of the article!